- Post
- #1546718
- Topic
- This Thread is Jail
- Link
- https://originaltrilogy.com/post/id/1546718/action/topic#1546718
- Time
Isn’t that what we’re doing now? No one is actually banned, just held to post here until they serve the time.
Isn’t that what we’re doing now? No one is actually banned, just held to post here until they serve the time.
Everyone’s sentence has been halved. Now there are only 5 non-consecutive posts needed, rather than 10.
Hmm, that might actually sound okay! I’ll play with it when I am able.
It was wonderful to be able to tune in for the premiere of the scan on YouTube yesterday, especially with the director of the movie dropping in like that. He seemed enthused because Venny’s efforts are the best pathway to getting something like this done, given legal restraints.
Any chance of having the delivery be slower, more solemn? Sounds more like a quick table read rather than the dramatic, paced delivery he gives in the scene itself.
Hard to say out of context but I’ll play with them when I’m able!
I’ll be there.
I’d be the world’s biggest hypocrite to shame you for it!
Hehe, Klingon subtitles would be the ultimate.
Is there an Esperanto subtitle?
https://youtu.be/octCLWQqf1A
A little trailer 😉
That’s so cool to see sequences like this.
made public for other fan editors to use.
Always a good phrase to hear.
Looking forward to making a movie night outta this and then beginning to think about what I’d like to do with Kenobi myself.
Why would you want to make it 60fps?
Would anyone with access to the German language dub of TROS send me a PM? Need two snippets from it.
Replace the opening STAR WARS logo that recedes into the background with the entire markdown syntax message.
Nah, I know where there’s a corresponding line in TFA that I can look at the subtitles for, where Han says the same thing in similar context.
Probably… would have been easier to include it on the list, but I could have done fine with that line if I wasn’t asking for translations.
I still have not yet had the chance to mock up that line to see how it plays, but plan to. Been hectic around here and my nights have not afforded me computer time. 😕
One thing that’s always bothered me a bit in the current release of Cloak of Deception is the music transition between the flag parade and the scene of Shmi telling Anakin to “be safe”. The track just kind of ends abruptly in the middle. The Phantom Editor addressed this by letting more of the track play out at a quieter volume over the next scene. Is this something you could take a look at for the final release?
Certainly could look into it, thank you!
That’s the plan, yes.
Thanks and I’m glad you like them. Anything related to these ideas has been hashed out and tossed over for like a decade at this point and I don’t plan to revise Ep3 any further. I decided not to try to influence the ideal viewing order, as it would be a large, overarching idea to try to realize.
Since COD will eventually get an update in the form of TMWNN’s VFX and color work, and we have the 3PO AI voice that Jar Jar Bricks has produced for TROS: Ascendant, I’m drawing up lines to generate for him. Here’s what I’ve got so far.
“Master Anakin rescued me after I was abandoned.”
“Space flight is rather perilous.” (With a tone consistent with responding in agreement to something he just heard from R2)
“I didn’t even survive my last assignment aboard a starship.”
“Master Anakin, you have saved me from the scrap pile and I am grateful. However, I fear your work remains… incomplete.”
——
Note that in the prequel trilogy, there are three lines, one per film, that form a little arch for 3PO. (And he is a slightly different character than the world-weary 3PO we get in the OT.)
“I can assure you they will never get me onto one of those dreadful starships.”
“I’m not worried, R2, it’s just that I’ve never flown before.”
“I think I’m beginning to get the hang of this flying business.”
I do not plan to revise LOE further, so bonus points if the lines generated for COD can set the stage for the last of these. (Ep2’s line was already replaced.)
I think someone needs to change their socks.
PM’d a German speaker, and the only other language I need is French. Anyone know who speaks French around here? MalaStrana seems to have gotten banned from the only other place I know to look for him.

EDIT: Thanks to nevertellmetheodds for sending me both via PM. I now have all the translations needed.
I used the FCP7 color correction wheel (3-wheel) to dial it away from green, doing so more for the midrange than the blacks and even moreso for the highlights. This was a blunt adjustment with no nuance other than my eyeballs and keeping it proportioned. (Say it was -9 for the highlights, that would mean it would probably have been -6 for the midrange and -3 for the blacks.)
Every shot and scene in which D-O appears or whenever he is nearby, he continually recites binary.
Thanks for those so far!
Luckily V3 does not do a whole lot to adjust the overall sync of things, and when it does it is close together, so this should not be too bad.
Well, as usual, I imagine that I’ll exceed the pessimistic timeframe I implied earlier.