I am putting together a collection of available Crawls (Video), Dubs, and Subtitles which I’ll be making available shortly. I have one disc in the mail that I want to rip before I share.
There are many localized crawls available on the Different Blu Ray versions of the first six films, from 2011.
The US releases have crawls in:
Latin American Spanish
Quebec French (Episodes 1, 2, 4, 5, 6) *Corrected
Western European Blu Ray Set I have has:
Hungarian (Episodes 1-3)
Portuguese (Episodes 2-3)
Catalan (Episodes 2-3)
Polish (Episodes 1-3)
Greek (Episodes 1-3)
Japanese Blu Rays have:
Chinese (I think Cantonese) (Episodes 1-3)
Thai (Episodes 1-3)
Eastern European Blu Rays have:
Russian (Episodes 1-3)
Turkish (Episodes 1-3)
Czech (Episodes 1-3)
Slovak (Episodes 2-3)
None of them make any alterations to the English end credits.
There are likely some additional versions that I have not mentioned. Also, I have not checked the 2020 discs thoroughly yet, nor the Disney films.
I have the US, original Japanese, and the 2000 re-releases from Japan.
Once you account for the IRE difference between the US and Japanese releases, they’re not noticeably different. I think there’s just a tendency to prefer the deeper blacks of the Japanese NTSC standard on modern equipment. My opinion of course.
Of course it’s possible, but I wouldn’t think there’s any reason to bother with that, given what’s already available.
No, it does not. “The Beginning” is not on the 2011 Blu Ray set at all. Keep your 2001 DVD.
Also, I wanted to mention to any collectors out there, the UK 9 DVD set is PAL, rather than NTSC. I was under the impression that even European DVDs were being made NTSC at this point. Certainly, nearly every one I’ve bought in the last 9-10 years has been NTSC. Granted, these have typically been music releases, but still.
I guess they just assume anyone that still wants a DVD must have an old analogue PAL tv.
Yes, but it’s not just an .mpls hack, like for the other films. You’ll need to actually split the two version of the clip containing the first group of burnt in subs.
You need to join the first half from the English version with the second half from the French or Spanish version, if you want to maintain the English planet names.
FWIW, that only applies to the UHD. You can just edit the .mpls to remove burnt in subs from the BD version.
BTW I’ve only had success using MKVToolNix to split and rejoin HEVC video streams without re-encoding.
I noticed that the on the uhd discs for ANH & ROTJ they have hardcoded subs for the alien language parts, while the foreign language versions have these sections without hardcoded subs , via seemless branching. Going to be a pain in the ass for editors wanting to use them as a source. I don’t know if the blu-rays are the same though.
If you backup the whole disc first, you can edit the .mpls playlist with a hex editor to include whatever pieces you want.
The easy thing to do is pick the French or Spanish playlist, 801.mpls or 802.mpls, and just substitute the first .m2ts piece from the English playlist, so that you get the English crawl, and no other burnt in subs.
It may be worth noting that the Force Awakens UHD only has burnt in subs, while Solo and TROS only have soft subs.
There are web rips of TFA with no subs from Disney+, and of TROS with the theatrical subs burnt in from Amazon. Solo has theatrical subs available on Amazon and Vudu, but I’ve not seen a WebDL version before.
The Rogue One UHD also has both options, but some editing is required to remove all the burnt in subs, due to the planet names being in another language on one of the segments.
No one has done the DC to these standards. That is my dream archive set.
Isn’t the DC master the one used for GOUT DVDs?
Yes, except for the change from the 1981 to the 1977 crawl.
PM Sent. 😃
Ok, I’ve received my copy of the first version of the German Blu Ray for TFA. I can confirm that it does not have the BB-8 beeps or the Bazine Netal dialogue.
I have created a reconstructed version of the theatrical mix using the German Line recorded audio to supplement the center channel of the English 7.1 DTSHD-MA track.
I’ll be posting a link on the star wars trilogy forums later in the day for anyone interested in this version.
The English Audio Theatrical recording I have has both of the sounds though.
File Name: “Star Wars The Force Awakens 2015 UNMARKED HDCAM”
Video seems to have Spanish Alien Subs. This version’s likely some kind of mish mash as well.
oops. Didn’t mean to post that here. 😃
Ok, I did a little more investigation on the German version mentioned by @none.
My guess is that someone synced a line recording from the theater with the leaked version of the Blu Ray.
This is from the .nfo file:
GERMAN TiTLE…: :Star Wars: Episode VII - Das Erwac
ORiGiNAL TiTLE…: :Star Wars: Episode VII - The Force
RELEASE DATE…: :…22.03.2016
THEATRE DATE…: :…17.12.2015
AUDiO-SOURCE…: :…DE AC3 Line (OWN)
SiZE…: :…11000 MB
RUNTiME…: :…136 Minuten
GENRE…: :Action, Abenteuer, Fanta
I can actually remix this back into the English 7.1 pretty easily. I’m going to wait to see if the actual German Blu Ray has this audio before I share anything though.
That’s not been proven yet. The file @none checked was from March 22, 2016, which is about 5 weeks before the German blu ray release date. Further, the audio is stereo and appears to be from a streaming source.
I have checked my copy of the German Collector’s Edition Blu Ray and both sounds are absent. I’ve ordered a copy of the initial German release just in case.
I’m not hearing any sound there on my copy of the German Blu Ray. I have the collector’s edition version though, it’s possible they changed it for that release. Could you share arip with me via PM? I’d like to see if it’s different.
Here’s some discussion from another thread.
There’s no way to tell how the original footage was manipulated to compose the final frames of the film. I’m sure much of it was resized downward for compositing. At that point the difference between a full HD and a 1440x800 probably doesn’t matter.
Looks fantastic. I think it’s almost too clean. I’m not really sure how it could be improved. Every element is rock-solid stable, except maybe the Stardestroyer.
Maybe a bit of gate weave and film grain would help it match 4k77 a bit better.
The film was shipped to a gentleman in LA with connections to Poita. I have not heard from Poita himself for quite a while (I hope all is well). At this point, I wish I could offer more information, but that’s all I can say at the moment.
Update for 2020:
I have discovered that there was a small (1 frame) sync issue with a single repeated frame in the version of Phantom Menace that I posted. I’ve also made some improvements with the theatrical subtitle timings as well. Additionally, I found that there is a frame error in the DVD/HDTV master where there is a single missing frame, and one other duplicate frame.
I’ve fixed those issues and have updated the encode of TPM. Anyone with the Resilio key posted on thestarwarstrilogy forums will have their folder updated with the newer encode. It’s also available in the google drive folder that has been previously shared. Just redownload from the same links, if you’re interested.
I had also found some pretty major encoding errors with the lower bitrate version of Revenge of the Sith. I’ve done new encodes of both TPM and ROTS and have updated those for the lower bitrate versions. Again, they’re available in the same Resilio folder or google drive links that have been shared previously.
I should be able to update torrents on Myspleen later this evening.
DE v2.7 uses the SE crawl, not the 1981 version.
Sorry for the delayed response. I’ve just sent links for the audio.
Its like an interactive slide show basically, with a bunch of text and low res photos. Its not really all that interesting. There is no video content whatsoever. It’s got bios of the different people involved, concept drawings for SOTE, lists of star wars books, etc. It’s essentially what a website would have looked like in 1996. It is very of its time.