logo Sign In

puzosep

User Group
Members
Join date
21-Jan-2016
Last activity
9-May-2025
Posts
117

Post History

Post
#1526385
Topic
Help Wanted: Knight Rider restoration
Time

MLAM168 said:

Agreed on that, I’m pretty sure it’s that 0.5 second shot of KITT’s dash that is different as that shot can’t be found anywhere, Baobab Archiver has done his own recreation of it and had the same issue.

What exactly would this 0.5 second missing, different sound effect be?? Is there a video of it?

These video: http://www.youtube.com/watch?v=S1BrWj5QWtg contains the missing/different shot or more?

From the pilot intro of the first season, I didn’t see it, from VHS/TV sources from the 80s/90s, a copy, in the Hungarian context, where all the sound effects, such as the gun shot, screeching tires, explosion sound, were on it would have… Except for a bootleg vhs copy with a Hungarian narrator, which is not available anywhere. In the rest of the first season, there is no interesting way, in the intros. Maybe this was corrected after the 2000/10s years.

Post
#1525143
Topic
International Audio (including Voice-Over Translations)
Time

Hello!

Checked this site, all voice-overs dubbed ROTJ bootlegs its deleted!! Aaaargh! (Legendary Pozsgay version, BaDTaSTe, Evil Dead narrators and 4nd variants.) More rental/retail vhsrips its deleted the site, not available.

This ROTJ GUILD vhsrips, its have three captures from my archive. (Xvid/MPG) First Xvid version available from private torrent site only.

Post
#1503636
Topic
Help: looking for... Original Trilogy Hungarian Bootleg Narration Voice (for sound preservation, editing to the 2006 GOUT DVDs)
Time

Magyarul írom, az elmúlt évek vhs-es fejleményeit (Use Google Translate or Deepl or Yandex Translator from different language translating!):

Na most akkor, kérem szépen, előkerült, az elmúlt 2 évben, a Jedi visszatér-ből, további 3(!) féle (vagyis másik narrátorok tolmácsolásával) hangalámondásos vhsrip-kópia, a maguk teljes terjedelmükben, a BaDTaSTe-féle relanzán is túl. Eddig, összesen 9(!) féle verzió létezéséről tudni, amelyekből kerültek elő részletek, az idők folyamán. (5 éve, még 6db-nél jártunk, ahogy fentebb írtam is.) Női hanggal, még mindig nem került elő, egy részlet, felvétel töredék se. Elvileg 1 változat, biztosan akadhat, létezhet(ett) belőle. Többnarrátoros vhs kópia megléte, sem zárható ki.

Részletezem, hogy mikről is van szó:

  1. A legelső, az úgynevezett, BaDTaSTe-féle kópia, jó 10 évvel korábbról.
    1b. A BaDTasTe-féle kópián hallható narrátorral előkerült, egy másik vhsrip-kópia, amelyen ugyanez a hang van, azzal a különbséggel, hogy a film főcíme és a hiányzó (képkimaradásos) részének, a hang anyagát is tartalmazza, szemben azzal, vagyis kiegészíti amazt.

  2. Egy második narrátoros verzió, amit magyar körökben úgy nevezünk, hogy a “Gonosz halottak” narrátora által végignarrált változat, amelyből, 2db komplett vhsrip is előkerült, RETRÓ és más jóvoltából. Ennek is jó 1 éve már.

  3. A harmadik narrátoros változat is férfi narrátoros, mint az öszses többi, amelyet nem is tudom miféle megjelöléssel lehetne igazán nevezni. A “Long time ago…” szöveg alatt bemondott: “Egyszer volt, hol nem volt, egy távoli galaxisban…” szövege végett, szimplán, csak “mesemondó”-s narrátornak lehetne őt titulálni. Hogy, kitől eredeztethető ez, gőzöm sincs, sajnos kicsit gyenge kódolású vhsrip-ben lelhető ez fel.

  4. És ezzel elérkeztünk, a jelen korhoz, amely már, a negyedik narrátoros változat volna, amely végre valahára előkerült, a valamiért státusz-szimbolúmmá vált, az úgynevezett Pozsgay-s féle narrátoros változat, amely teljes terjedelmében igézi meg, a vhs-fanok szemeit. Egy szinkron-tolmácsról van szó, akinek egyes vélekedések szerint, rengeteg ilyen hangalámondásos film volt köszönhető, a régi időkben, míg mások szerint, csak 1-2 tucat filmet narrált ő csak alá. Nem sok film, került elő eddig, az ő tolmácsolásával. (Talán, csak 2-3 darab.*) Hogy, a másik kettő Star Wars filmet is végignarrálta-e, nem lehet kizárni, nem tudok róla.

*Az 1939-es, Elfújta a szél-t, is ő narrálta végig, egy francia feliratozásos vhsrip-részlet tanúsága szerint.

Post
#1481140
Topic
Info: Preservation of Localized Texts in the Star Wars (1-6) Saga
Time

simps said:
I do know that Return of the Jedi was dubbed into Japanese for a TV showing in the 1980s before the home video release. I have this version as it was uploaded to NicoVideo awhile ago. Thankfully, I’ve saved it as it has since been deleted. The end credits are completely different from the official version as it shows clips from the film instead of the static galaxy background.

Waoo! Japanese dubbed ROTJ? See more screencaps the tvrip recordings. Greedo scenes subbed in japanese language? Likely watching endings credits!

Post
#1437540
Topic
International Audio (including Voice-Over Translations)
Time

Sorry from double posting.

Found complete Bulgarian Multi-Voiceover dubbed VHSRIP’s from OT trilogy!
Pirate or first rental/tv (or theatrical?) dubs from taken med/mild '80s years or early '90s.

UPDATE: Find any Bulgarian dubs from net.

2017 TV version dub: https://www.videoclip.bg/watch/749595_mezhduzvezdni-voini-epizod-v-imperiyata-otvrsha-na-udara-1980-bg

Bulgarian Audio dubs released in years 2017 via NOVA Broadcasting Group and years 2018 Alexandra Audio corporation/studios.

VHS version its different audio. Analyzed the old vhs dubs, its probably official (first?) (ex)rental relese. Not in 100%. The narrator speaked these text: “Twentieth Century Fox and … Production Lucasfilm Limited”

1995/97 and 2000 SE vhs versions released in subbed format only?

Post
#1422095
Topic
Theater Performance Preservations
Time

Help please!

Get these stuff from Usenet: “ReUp: obi-have.kenobi.Star.Wars.vhs.pal.1977.bootleg.4x3.letterboxed.mpg” with uploaded jan 17 in ‘alt.binaries.starwars’ group members. Its Part03 RAR file is missing and/or file size mismatch! (yEnc: 273MB size vs. 503MB, article not found) I love have missing correct RAR file.

UPDATE: Checked any RAR files with Quickpar. Part10 and PArt12 RAR-file, (incomplete 172/173 blocks available.) Correct PAR2 files, not available for repairing?

Cheers
puzosep

Post
#1419109
Topic
International Audio (including Voice-Over Translations)
Time

Newest hungarian voice-over/pirate bootleg videos found!

ROTJ Voice-over dubbed, its 8nd variant! —> https://www.youtube.com/watch?v=GuqskEfpj6I

ESB Voice-over dubbed!! —> https://www.youtube.com/watch?v=ypJ7D_lR8Oc

I haven’t heard these before.

Star Wars pirate version?! —> https://www.youtube.com/watch?v=uHaCMSjVew8

This is really a good old '80s vhs material!! Its sounds good. If, on the other hand, you already have Stereo (I can’t hear that), then the copy itself, the It was made in the early '90s.