Turns out I didn’t subscribe to this thread so I had no idea it had been necrobumped 😉
It’s still on seemingly perpetual hold, and the status reported here is still accurate. The complete Japanese retranslation gig wasn’t ever really in the cards for the translator I found, but fixing the loud pop in the Japanese audio may still be something he’s willing to help with (in short, the pop overlaps dialogue, so if it’s fixable at all, I’ll need the help of someone who actually understands that dialogue). I’ll give it another go since I work with the guy. Wish me luck at being just the right amount of annoying.
Thank you SilverWook for the digital Zoot capture. I have downloaded it and made a zillion backup copies (well, three). Assuming no problems, I’ll splice that into the lossless Blu-ray sourced track.
I may… sigh… give up on the complete Japanese retranslation idea (will I never know what that Japanese narrator is saying when nobody’s talking?!?), but that pop is still IMO very worth holding things up for (the Blu-ray butchers the Japanese audio, so this preservation covers both the theatrical video AND Japanese audio, which are both otherwise unavailable in HD). All of this would probably wait on the next Project Threepio release, which is more of my focus right now and Japanese is coincidentally kicking my ass there too, and I also have a whole lot less free time these days than I did in prior years. So, it’s slow, but not forgotten.