logo Sign In

CatBus

User Group
Members
Join date
18-Aug-2011
Last activity
6-Jan-2026
Posts
5,990

Post History

Post
#1615900
Topic
International Audio (including Voice-Over Translations)
Time

The new Ojibwe dub for Star Wars has been synced and despecialized, and is now available in the usual places.

More than many other dubs, this one is a real labor of love. So if you like it, please stream the official version, or buy the Blu-ray if one is released, or even see a theatrical showing if it’s playing in your area. This will ensure that the artists behind this dub are appropriately recognized.

Subtitles for the Ojibwe crawl and Greedo dialogue will be in the next Project Threepio release.

Post
#1608126
Topic
Project Threepio (Star Wars OOT subtitles)
Time

Director said:

LexX said:

CatBus said:

Don Porcino said:

Hi, does this project include Finnish subtitles on all the movies in the trilogy and if it does could i get them?

Yes it does! PM sent.

FWIW, the Finnish subtitles in Project Threepio were translated by one our own users, LexX. The official Finnish subtitles tend to be abbreviated/summarized, which loses some of the flavor of the original dialogue.

Indeed, and I have a new and improved, hopefully final version ready. I try to keep an eye out when the next update is coming and I can send those your way.

How fluent the Finnish subtitles are? Are they translated using a translator or?

LexX is a native Finnish speaker and a Star Wars fan… so the best combination.

Post
#1608095
Topic
Project Threepio (Star Wars OOT subtitles)
Time

LexX said:

CatBus said:

Don Porcino said:

Hi, does this project include Finnish subtitles on all the movies in the trilogy and if it does could i get them?

Yes it does! PM sent.

FWIW, the Finnish subtitles in Project Threepio were translated by one our own users, LexX. The official Finnish subtitles tend to be abbreviated/summarized, which loses some of the flavor of the original dialogue.

Indeed, and I have a new and improved, hopefully final version ready. I try to keep an eye out when the next update is coming and I can send those your way.

That’ll likely be timed for release shortly after the Ojibwe dub becomes available on Disney+. Maybe late October or November?

Post
#1607845
Topic
Project Threepio (Star Wars OOT subtitles)
Time

Don Porcino said:

Hi, does this project include Finnish subtitles on all the movies in the trilogy and if it does could i get them?

Yes it does! PM sent.

FWIW, the Finnish subtitles in Project Threepio were translated by one our own users, LexX. The official Finnish subtitles tend to be abbreviated/summarized, which loses some of the flavor of the original dialogue.

Post
#1604062
Topic
Project Threepio (Star Wars OOT subtitles)
Time

frater said:

DVD-BOY said:

I think Frater may have been saying the Dutch subtitles used ‘O’, and like English, modern Dutch also uses ‘Oh’.

That was how I interpreted his comment.

Yes, that’s correct.
In 3PO’s Dutch subtitles “O” is used instead of “Oh”.

When I wrote it I actually thought it was done in the English one as well, but I just checked and it isn’t the case.
I must have had another subtitle at hand.
I also quickly checked the German one. That one too has the, IMHO, correct “Oh”.

So, it’s only the Dutch subtitle that could have an improved “Oh”. 😉

Ah, OK. I can make that change.

Post
#1603976
Topic
Project Threepio (Star Wars OOT subtitles)
Time

frater said:

Hi Catbus,

Thank you very much.

I just received the subtitles and I was wondering if you agree that it would be a good thing to (also) distribute them as MKV files.

I designed Project Threepio as more of a supply-side project. i.e. people who make Star Wars preservations create the MKV files, grabbing the PGS files to mux into their projects. In theory, users would never have to download Project Threepio because their video source already included the subtitles.

This hasn’t worked out in practice. At best, preservations seem to include the SRT files for space-saving reasons, sometimes they don’t include subtitles at all, and projects that aren’t updated frequently can include old, outdated subtitles, either with old translations or missing new languages. Nevertheless, PGS files alone stretch my ability to distribute such large files. Adding MKVs, even if they didn’t include any video or audio, would increase the size further. I’m inclined not to.

Oh, and another thing.
Maybe it’s only me, but personally I prefer to use ‘Oh’ instead of ‘O’.

Yes, I agree, “O” is more of a poetic, religious, or reverential usage. But I don’t think “O” is used anywhere in the English subtitles. Are you suggesting a change somewhere?

Post
#1595078
Topic
Special Editions - Improvement to Film or Changing History?
Time

Many of us don’t mind the existence of a Special Edition or of several increasingly Special Editions. What we take issue with is that the originals aren’t available in a quality comparable to what we once had access to by simply by going to the theater and watching them. VHS, Laserdisc, and Laserdisc-on-DVD never measured up to watching it in the theater, but we tolerated them because we mistakenly believed that these format-specific problems would go away once the films were made available on a future format that truly captured the theatrical experience.

But of course, a lot of us find that the Special Edition changes are also bad, both in concept and in execution.

For me, the Special Editions work best as a freak show. A cautionary tale. Something to remind yourself of exactly why you shouldn’t ever even start going down the revisionism road. So for me, if I had to only keep one Special Edition change per film, they would have to be the wrongest, most jarring changes:

Star Wars: Obi-Wan’s yell (04SE onward, two different versions). Oh my God. It doesn’t matter which revised version you go with, it’s all an equal trainwreck. Just keep the rest of the movie untouched, with one of those new yells jumping out at you at the half-hour mark, and you have yourself a real WTF moment in an otherwise classic film. How often do you get the chance to say, “Why is that drunk guy yelling in the parking lot, and why is it coming through my speakers?”. Sure, I could have chosen Greedo shooting and strangely missing Han’s wobbly head (97SE onward), but… I just can’t. Even to make the movie worse on purpose, I simply can’t make Greedo shoot at Han. That would step over a line I wouldn’t even cross in jest. That change isn’t just bad, it’s profane.

The Empire Strikes Back: This time, it’s Luke’s yell (97SE only, removed later). Not only is it incontrovertible proof that “all of the changes I made were how I originally wanted the movies to be” has always been a steaming crock of an excuse, it’s just so impressively badly done. Contrary to the entire premise of the scene. And it’s not even Luke’s voice, it’s the Emperor’s voice from the wrong film. A complete failure at both concept AND execution. It’s… perfect. It’s the New Coke of film, pulled back off the shelf after baffling customers for seven awkward years.

Return of the Jedi: Could we do another weird disembodied yell by some dude who’s not even in the movie? Please, could we? Not this time, although one exists in this movie too. Much as “No! Noooo!” (11SE onward) has all of the WTF of Obi-Wan’s yell, and all the “Wait, whose voice is that exactly?” of Luke’s yell, I’m afraid there are better candidates. Jedi’s Special Edition is what we call a target-rich environment, if what you’re looking for is dreck. You could choose Hayden’s ghost (04SE onward). I mean, who doesn’t like watching an epic film trilogy only to be introduced at the very end to an entirely new actor, performing the role of the ghost of that dude from Shattered Glass appearing alongside deceased major characters from the trilogy, as if he thought he could just blend in and nobody would notice that not only is he there, but that the actor who played that major character who died just one scene ago isn’t. This scene is basically a posthumous Gumpian photobomb. But no. I’m afraid the winning awful scene for this film is… Jedi Rocks (97SE onward)! That scene is just Kanye at the VMAs perfect. You think you’re just watching a movie, and then suddenly, wham, you’re needing therapy. They don’t make scenes more jarring than this one, and for good reason.

Post
#1594414
Topic
Least screen time for a credited original trilogy character
Time

Grogu13 said:

Which actors who played Imperial officers, other than Mark Jones, were ever on Dr. Who? I don’t believe Tom Mannion was. Michael Culver wasn’t. Was Leslie Schofield, Julian Glover, Pip Miller, Alan Flyng, or Michael Sheard on Dr. Who?

Leslie Schofield: The War Games and The Face of Evil
Julian Glover: City of Death
Michael Sheard: The Ark, The Mind of Evil, Pyramids of Mars, The Invisible Enemy, etc

Not sure about the rest, may just be failing Google-fu or uncredited appearances. Certainly it’s probably more fair to say that Imperial Officers were on Doctor Who a surprising amount of times, not that all of them were.

Post
#1592702
Topic
Original Trilogy 6.5k or 8k scans
Time

8K is great for stills. In fact, one of the main reasons for 8K displays is that panels are made for televisions, computers, and digital signage in more or less the same process. Computers and digital signage will clearly benefit from 8K, televisions are sort of along for the ride.

A long time ago, televisions were driving resolution, and the new (at the time) 1080p standard caused much nerd rage for effectively rolling back/stalling PC display resolutions for a decade (obligatory XKCD: https://xkcd.com/732/). I’m glad we’re past those days. But for movies, at even large display sizes, the benefit of 8K is dubious. That said, 8KTVs often have a lot of the newest tech that makes them very nice displays regardless, so you’re not going to be disappointed.

Post
#1592669
Topic
Original Trilogy 6.5k or 8k scans
Time

jtulli said:

Im getting an 8k Tv tomorrow, so you recommend I just upscale it myself to 8k.

IMO it’s very unlikely that your TV’s automatic 8K upscaler will produce an image that’s noticeably worse than a manual upscale. I’d recommend just watching it in 4K, letting your set take care of it. Should something be off about the scaler, manually scaling it could be in your back pocket as a Plan B.