- Post
- #1537952
- Topic
- Star Wars: A New Hope (1997) - 35mm Calibrated Scan [Donations Needed!]
- Link
- https://originaltrilogy.com/post/id/1537952/action/topic#1537952
- Time
Interested in pledging.
Interested in pledging.
Interested. Especially in the German version.
The 1080p of ROTK still has compression issues, though…
If I’m not mistaken, TTT has been released yesterday.
friendlyneighborhoodschizo said:
The Vudu 2160 WEB is out if any of you guys might be interested.
Looks somehow filtered to me.
Well, it is like it is…
From Turbine’s Facebook:
"EXPERTS WANTED!
Maybe some of you have already heard: We are now working on a Blu-ray edition of THE A-TEAM. As KNIGHT RIDER has shown, this takes time, so please don’t misunderstand this post as a release announcement. But to make this thing perfect, we’d appreciate the support of fans and experts, hence we wanted to reach out as early as possible. If you know THE A-TEAM inside/out, if you know details about cuts, edits and other changes and whatnot, then please contact our label manager Wolf Jahnke via email at jahnke @ turbine.de.We want to put together a small team with which we can create the ultimate edition. If you know someone who might know someone, you are of course welcome to link in the comments.We would be very happy about your support, because we love it when a plan comes together 😉"
Where would I possibly contact them?
I wanna inform them about the issues with Quantum Leap, particularly with the missing footage for Trilogy: Part 2 and Evil Leaper II
Well, for the A-Team, the mail address is in the text above. As for Quantum Leap, I’m not sure they’re doing that series (or have rights to it).
From Turbine’s Facebook:
"EXPERTS WANTED!
Maybe some of you have already heard: We are now working on a Blu-ray edition of THE A-TEAM. As KNIGHT RIDER has shown, this takes time, so please don’t misunderstand this post as a release announcement. But to make this thing perfect, we’d appreciate the support of fans and experts, hence we wanted to reach out as early as possible. If you know THE A-TEAM inside/out, if you know details about cuts, edits and other changes and whatnot, then please contact our label manager Wolf Jahnke via email at jahnke @ turbine.de.We want to put together a small team with which we can create the ultimate edition. If you know someone who might know someone, you are of course welcome to link in the comments.We would be very happy about your support, because we love it when a plan comes together 😉"
Very much interested in the scan!
They are also both on myspleen.
Oh, I will.
FMJ is still worth doing for one line of alternative dubbing in the mono version (as opposed to more recent 5.1 one). And the 4:3 HD version, of course.
EWS, I only have the 16:9 version but with German footage for the inserts. Haven’t found a HD 4:3 version yet.
2001, that will be most probably done like Shining, by rotoscoping out the original English intertitles.
What’s bugging me in King Turd’s version is that the end credits are missing.
Upload has been replaced with an updated version.
An asynchronity in the German mono dub was fixed.
Just became aware of some asynchronity in the German mono.
I will fix it ASAP.
“A Clockwork Orange” is released:
https://originaltrilogy.com/topic/A-Clockwork-Orange-German-Version-RELEASED/id/89189
Will you use the mono from the 1999 release? I’ve heard the 4K has the same track but louder.
Yeah, it’s from the DVD.
He left the needed bits out of the English credits so that only those who noticed the curious discrepancy could get the pieces and see what’s ultimately rather plainly obvious in regards to the message.
Now it all gets clear! Clear as an unmuddied lake. As clear as an azure sky of deepest summer. 😃
An update with some curious info.
As the end credits 1) are cycling through the same sequence of colors (Red -> Blue -> Orange -> Green -> Purple) and 2) are timed to the song “Singin’ In The Rain”, there was no possibility to insert a German dub credit additionally to the existing ones. Therefore, one credit was replaced.
Also, there is a curious addition to the following credit: the English version only lists one Production Assistant (Andros Epaminondas), whereas the German version lists the credit in plural form and adds another name (Margaret Adams).
Yeah. Was busy, but got back into it. It’s a bit repetitive now.
Guys, if you haven’t taken the hint, PM TheHutt please.
Aye. 😃
Hopefully, soon.
PM goes through “Private topics”. 😉
Another screenshot of localized titles.
(the copyright line is English in the German version as well)
Nope, this one:
link removed by moderator - do not post links to torrent sites on here - as per our Fan Edit / Preservation Forum Rules and FAQ - thank you.
This has been converted to a 1080p lossless intermediate and will then be encoded as I please.
Fortunately, someone already did the job before me. 😃