logo Sign In

TheHutt

User Group
Members
Join date
17-Sep-2006
Last activity
27-Mar-2025
Posts
459

Post History

Post
#1111401
Topic
Info: Star Wars - ANH - first TV broadcast in Portugal - November the 8th, 1991. In WIDESCREEN!
Time

it’s even more surprising that it was shown with the original English language track and Portuguese subtitles. I was expecting dubbing, which is commonplace in many European countries.

The reason for Portugal to have subtitles instead of dubbing is a decree during the era of Salazar’s dictatorship, when all dubbing of foreign movies was prohibited. This was done as a protectionist measure in order to support home film industry. 😃

Post
#1109179
Topic
Stephen King's IT (1990) - Original two-part version! [RELEASED]
Time

Animeman1000 said:

Would you be willing to make it two parts for people like me who might want it? Especially if I want to burn it on a DVD for personal use. I can’t really with a 22gb file. Would be greatly appreciated. If not, it’s fine. I’ll stick with what I have.
Great work man. Thanks!!

No, no such thing is planned.
However, you can just take MKVtoolnix, load the MKV file into MKVtoolnix GUI and specify the following:

Tab: Output
Split mode: After specific timecodes
Timecodes: 01:35:22.645

This will split the MKV into two at the exact location of the Part 1/2 split.

Post
#1061073
Topic
Stephen King's IT (1990) - Original two-part version! [RELEASED]
Time

bbowmanmjuk said:

TheHutt said:

I was basically finished but could not get the original end credits for Part 2. RidgeShark has strangely disappeared. 😦

Wow. What did you replace them with, the bluray version of the end credits?

Can I download your finished project please?

It’s not finished yet: the end credits for Pt2 need to be restored to their original form.

Post
#1054573
Topic
The Good The Bad & The Ugly - 35MM IB Tech Preservation! (+ lots of info) (FINISHED)
Time

The Italian cut did have an English sound mix but it was lost?

No. That’s basically a wrong assumption of how these films were made.

They were filmed without sound recording on set, as the films were later entirely dubbed in each of the languages they were released in. For the longer Italian version, the Italian dub was recorded in Italy. For the (shorter) US version, the English dub was recorded in the USA. During filming, every actor spoke his native language.

There never was an English mix for the scenes from the Italian cut in the first place. The actors had their notes on what they spoke when they played their scenes (and as Clint Eastwood pointed out in an interview, he always kept his notes as he feared the Italians might lose them - and they surely did).

Post
#1009767
Topic
Preserving "French" Original Trilogy - ANH V1.0 released - ESB in progress
Time

To find the right fonts for the french ending of the empire strikes back was a pain because it’s rounded and I had to do the letter r and i myself because no fonts were matching exactly for them, same for the é because it was different from Satr wars and return of the Jedi, even if the worst where the é,è and à for Star wars crawling text because each accents where in different place each time it appears.

The end credits font for TESB is definitely wrong.

The correct font is rather in the direction of the following: https://www.youtube.com/watch?v=wGV77l9-dWY

Post
#1008844
Topic
Stephen King's IT (1990) - Original two-part version! [RELEASED]
Time

Now here is the first draft of the beginning of Part 2.

Some quick notes:

  • There is a transition between HD and SD footage during the intro credits. Unfortunately the HD and the LD sources have different framing, so the transition is not as seamless as I would like it.
  • The last shot of Bill coming up is available in HD (without the director’s credit). I thought about using HD footage here and recreate the director’s title in HD; however, it would differ in quality with the preceding credits.

https://www.youtube.com/watch?v=ItEq0RK_ujc

Post
#1007113
Topic
Stephen King's IT (1990) - Original two-part version! [RELEASED]
Time

Thank you. I like how DrDre’s tool works, although it is harder now. On end of Part 1, there was BluRay reference footage. On Part 2, there is only the TV broadcast which has good colors. However, as these are two SD sources, they are more difficult to match pixel-wise to achieve correct color analysis. It’s a lot of trial and error for every shot now.