- Post
- #911317
- Topic
- Team Negative1
- Link
- https://originaltrilogy.com/post/id/911317/action/topic#911317
- Time
Somehow all of this just reads like one huge misunderstanding…
Somehow all of this just reads like one huge misunderstanding…
I’m not sure yet. I think I’ll rather wait for Harmy’s 3.0 releases to tackle these again.
I think it’s still available at the Spleen.
If that article is accurate, any meeting between Disney/Fox and Verta would have to be awfully productive. That’s not to say that an original trilogy re-release is impossible, of course.
yes, that is accurate… Thanks for making the OT community aware of this fact. We wouldn’t have found out if not for your great detective work.
Quite dickish for a newbie…
So, this thread got bumped from yesterday by that stupid markdown syntax crap?
I’d say, apply a global color correction to the new scan (or, if it works, use the shot-by-shot settings you’ve used for the Silverscreen version), make it GOUT-synced and release a Grindhouse version of it. People really love the Grindhouse releases of both Empire and Jedi, so to get something out the door quickly (and hold people over until you finish another fully cleaned up version), this might be worth it.
You should turn this into a subtitle track for the movie 😄
I’ve gotta say, I didn’t really understand MV’s jab at the Silverscreen release. Sure, it’s not a sparkling, perfect restoration done by professionals, and Legacy will easily blow it out of the water… But it’s still the first and only 35mm preservation of SW on OT.com, made by fans who taught themselves how to do this shit. Team accounts and behind-the-scenes drama aside, it’s pretty cool that this stuff came out of this very community. Everyone who worked on this, assholes and cool people alike, can be proud of it.
Mike, aside from audio I’d like to know if you consider mentioning any of the international versions of the films in your pitch. After all, ILM created a ton of opening crawls in different languages, including localized versions of the SW logo, which are an important part of the nostalgia of the trilogy for us non-English-speaking folks. Maybe including a staccato of several international crawls in the pitch to highlight the importance of the trilogy all over the world might be an option.
That one looks a little too greyish on Leia’s face (especially the shadow beneath her mouth and on her jaw).
That’s really a perfect match. I’ve just finished the subtitles for the German DeEd and while I’ve used “TradeGothic LT Com Bold”, it looks identical to the “Std” version of the font. All letters (including J, N, g and ?) pretty much resemble the VHS recording I have of the theatrical subs. Of course, being optically composed, there’s always differences in thickness and corner roundness caused by bleeding, so that needs to be eyeballed.
By the reference to Tosche Station I think the OTHER Biggs scene was intended.
Luke and Biggs reuniting on Yavin
You sure? 😉
Wait, so is the BD/MKV version of Jedi 2.5 completely done and out there in the wild? I know where to find it and everything if it is but I’m at work so I can’t check, and the thread title makes it seem like it’s still the AVCHD version, and every time I try to go back a page, or go to the first page, it just brings me to the last page again.
Yeah, I’m that guy now.
It’s on kat cr
Exactly not what he asked.
So yeah, ROTJ 2.5 MKV is out.
Regarding the 3.0 releases, are there still shots where you’ll be mixing Blu-ray footage with 35mm footage? Or are we now at a point where it’s only gonna be complete shot replacements?
I’ve got a question regarding the ROTJ-Grindhouse: Why exactly is it the best option to leave missing frames black, instead of just holding the previous frame? I’m pretty sure a little stutter would be less distracting than a blackout…
Ah, too bad, ROTJ 2.5 uses the wrong German audio track (which is at the wrong pitch)… back when 1.0 was released, I’ve uploaded a fixed one. But in preparation for the German ROTJ DeEd I’ve already fixed it even more.
Thanks!
Im Idealfall werden die deutschen DeEds in den Versionen 3.0 irgendwann mal nur noch 35mm-Scans verwenden.
Und die 35mm Scans von deutschen Textcrawls bekommst du woher?..
Dieses Forum steckt voller Überraschungen 😉
Das könnte man eventuell replizieren, sehe ich momentan aber nicht als Priorität an (die Verzerrung ist auch keine Kissenverzerrung - das hat lediglich beim etwas krumm gebauten Logo von TESB und ROTJ den Eindruck. Tatsächlich ist der Print in sich selbst recht verzogen). Im Idealfall werden die deutschen DeEds in den Versionen 3.0 irgendwann mal nur noch 35mm-Scans verwenden.
Und wie gesagt, das Bleeding ist Teil des 35mm-Scans, daher ist das durchaus getreu der Vorlage “Despecialized”. Ich hoffe aber darauf, für Version 2.5 einen neuen Scan des Lauftextes verwenden zu können.
Sorry, dass das überhaupt passiert ist… für die 2.5 werde ich es richten!
Das Intro habe ich, wenn ich mich recht erinnere, nochmal neu gemacht. Das “Bleeding” ist schon Teil des 35mm-Scans, daher habe ich es drin gelassen.
Yes, I’ll definitely update it to 2.5, and ideally I’ll have some more updates to the German aspects of it, if everything works out as planned.
Thanks a lot!
Man, I didn’t know you’ve used those too… what a nice surprise!
Sounds great! I must have missed that in the thread.
Wait, so this is actually going to be ROTJ 2.5? Wasn’t it supposed to be 2.0?