logo Sign In

Hostmaster

User Group
Members
Join date
4-Sep-2011
Last activity
14-Sep-2020
Posts
102

Post History

Post
#912366
Topic
Harmy's Despecialized Star Wars 1977 - Color Adjustment Project for v2.7 (released)
Time

Thank you guys for your amazing job, harmy & towne32!! 😃

Said that, I’d like to report an audio glitch in the STAR WARS_DeEd_v2.5 (spanish castilian, audio track) that was already reported in the DEEd Quality control thread, and sadly was not read or ignored.
(Please guys no offense in this, I write this with my best intentions)

I’m afraid this “glitch” it’s included in SW Deed 2.6 and I think it should be considered for future preservation releases.

During the trash compactor scene there’s a moment where the audio swithches to Latin Spanish, and then after 3 minutes it changes again to Spanish Castilian.

1:16:44 ----> 1:19:46

Some time ago a member of this forum, i think it was Catbus, told me that this audio change maybe was donde because during that scene in the castilian spanish edition there was some background music not present in the original theatrical version, (it’s the same music when C3P0 and R2 are inside the Jawas transport) Sounds weird but it’s true, and that’s why that scene was replaced with that latin spanish dub fragment.

The 1995 VHS and laser disc versions have that background music but GOUT R2 DVD doesn’t

If anyone wants the entire spanish catilian ac3 audio without the latino part (from the R2 GOUT DVD, it’s the same version that contains the german dub) just send me a PM.

I always watch SW in english, but nostalgia makes me sad, when I watch that particular scene and I notice the change of the voices-…

It is it posible to include the full track in the blu-ray? with tsmuxer or a similar sofware?

Post
#908565
Topic
DESPECIALIZED EDITION <em>QUALITY CONTROL</em> THREAD - REPORT ISSUES HERE
Time

REPORT STAR WARS_DeEd_v2.5

It’s a “glitch” in the Spanish Castilian dub

During the trash compactor scene there’s a moment where the audio sithches to Latin Spanish, and then after 3 minutes it changes again to Spanish Castilian.

1:16:44 ----> 1:19:46

Some time ago a member of this forum told me that this audio change maybe was donde because during that scene in the castilian spanish edition there was some background music not present in the original theatrical version, and that’s way that scene was replaced with latin spanish dub.

The VHS and laser disc versions have that background music but checking my original GOUT R2 DVD I saw that there’s no such music.

Harmy if you wanna include the full castilian spanish audio track for a future SW Deed 3.0 release, just send me a mp and I’ll be happy to send you the ac3 track. I’m sure all the spanish members will be happy to hear the audio with no voice changes.

And by the way congratulations for the last release ROTJ 2.5, it’s amazing I enjoyed it a lot. 😃

Post
#908293
Topic
Star Wars: Episode IV - A New Hope (Special Navajo Edition) Official DVD (Released)
Time

cfillak if you don’t have a scanner at home don’t worry, for me it’s ok. Maybe you can upload a picture with your cellphone in good quality. I just want it to print it on a ink printable DVD+R DL, but if the artwork is the same of the standard R1 release then there is no need to have it, I can use the other one 😃

Post
#888347
Topic
Harmy's RETURN OF THE JEDI Despecialized Edition HD - V3.1
Time

Yesterday I watched ROTJ 2.0 Workprint, it’s soooo amazing. The entire movie including the 35 mm inserts looks really awesome. Thank you so much to Harmy and all the OT contributors for this amazing job.

IMHO just noticed some speed acceleration at the end during the celebration scene when the x-wings are in the sky during the fireworks. They seem supersonic to me" lol … I don’t know if in the original movie they fly so fast. I noticed too some color differences in some shots during the Sarlacc pit scene… but I’m sure probably all of these “glitches” and more things of this workprint version are probably reported.

Once more, thank you again. Watching the trilogy in Glorious HD is like a dream come true. Maybe in a future we can can have them in 1080p now that the key scenes were from a 35mm source. I’m Looking forward for the final V2.0 version 😃

Post
#729124
Topic
International Audio (including Voice-Over Translations)
Time

CatBus said:

My suggestion is to break your VHS audio into reels, then use audio from another source to bridge any gaps between reels.  Reel changes are where frames typically get dropped.

The reel changes are listed somewhere around here, but I remember Reel 1 ends at the transition to 3PO's oil bath, Reel 2 ends after Tarkin says "one swift stroke" (well, in English!), Reel 3 ends (I think) after the Falcon is captured, just before Tarkin says "Yes" to his intercom.  And there's one right in the middle of the compactor scene, just before Luke comes back out of the water.  My memory is pretty fuzzy beyond that.

Thanks CatBus! Good advise, probably in this way it will be easy to find the frame that is ruining my project, lol... I'll let you all know if I get it! :-)

Post
#729058
Topic
International Audio (including Voice-Over Translations)
Time

Yeah, my audio track is from the Region 2 GOUT DVD  and is 100% castilian spanish, with no latino american spanish audio mix in it.

I think it shouldn't be difficult to recreate the music effect with the soundtrack... Even the isolated track of many star wars fan projects of this forum has that particular segment.

About the VHS track if you have any clues in how to syncronized it, just let me know... but anyway I'll make new attempts, wrinting about all of this story it's rising up my motivation again to make new tries. lol

Post
#729038
Topic
International Audio (including Voice-Over Translations)
Time

Feallan said:

Stupid quote bug again...

Isn't it better to GOUT-sync (if it isn't synced already) the whole VHS audio, and have it as a second option? It's kind of unique.

Hahah yeah... at the end it's no so important... Maybe for preservation purposes this track it's unique, not just for the bug, the voice over on the crawl it's good detail to preserve too... But that's the idea, to have it like a second option in fan SW releases like harmy's DEED ;-)

I didn't have troubles syncronizing TESB and ROTJ, it was very easy to do it. But with SW, was a real pain... and finally I couldn't. Someone told me sometime ago, that the SW VHS's and LD's from 1995 have an extra frame in the video... and that's why it can be syncronice wihtout touching the video or something like that.

At that point it completely exceeds my knowledge. I know how to cut, mux, demux audio, change fps, etc... But I'm real lost on how to synch this particular SW track.

If anyone knows... "please help, you're my only hope" :-)

And remember Just MP me or tell me in the post if anyone wants these spanish VHS audio tracks.

Post
#729033
Topic
International Audio (including Voice-Over Translations)
Time

hairy_hen said:

I've definitely heard the German version with the music . . . so that means there must have been a concerted effort during the preparation of the GOUT to get rid of it from all the international dubs containing that music.

Why certain countries got the music back then while most didn't remains a mystery, but it seems certain that somebody really doesn't want it to be there.

That's what I think too. It was removed on purpose for the GOUT DVD's releases to match the original english track. And maybe it was done just for the countries with a strong tradition in dubbing (France, Italy, Spain, Germany) and in other countries old dubbings remained intact with the altered score...

I don't know... but Catbus said (that's what I understood) that he has a castilian spanish DVD GOUT audio track with the altered score.

My SW DVD hasn't it, so If that's the case there are different DVD GOUT releases, with and without the altered score... and maybe not just for the spanish track, maybe for others dubs too... Sounds crazy but it would be nice if we can check this out with more people who own the GOUT DVD's

Post
#729024
Topic
Harmy's STAR WARS Despecialized Edition HD - V2.7 - MKV (Released)
Time

CatBus said:

RobotWalrus said:

I'd like to point out, though, a little problem I found in the Castillian Spanish audio track. From 1:16:45 to 1:19:46 (the first half of the trash compactor scene), the audio is in Latino Spanish instead of Castillian Spanish.

I swear this is the last time I'll mention this audio issue in this thread again, but the story of the Castilian audio for the compactor scene just took a very strange turn now that I have a VHS capture.

I'll post further information in the International audio thread, rather than clutter this one up more:

http://originaltrilogy.com/forum/topic.cfm/International-Audio-including-Voice-Over-Translations/post/728981/#TopicPost728981

Just a brief note before we continue writing in the " International Audio post"

I have a GOUT DVD Castilian spanish track without the alteration score in the "trash compactor scene"...(It's included in this way in my DVD)

Maybe in Harmy's version was inserted the Latin Spanish dub in that scene, to preserve the original spirit of the theatrical release (I mean that particular scene without the altered score, like the english version)

Yesterday I sent a PM to Catbus with the 1995 VHS track... (includes Voice over over the crawl and altered score in the trash compactor scene)

Did you say guys that you don't have a spanish castilian version of the GOUT DVD track without the alteration score in the trash compactor scene?? (when the creature grabs Luke)

In that case I'm gonna sent a PM to you both Catbus/Harmy with the right audio track so you can add it in future releases ;-)

If anyone wants it, just ask me ;-)

Post
#729008
Topic
International Audio (including Voice-Over Translations)
Time

CatBus said:

Whoah. So now I have a new theory for why they swapped out the Castilian audio for the compactor scene in the GOUT.

There is scored music in this scene, for the Castilian Spanish audio, that AFAICT isn't in any other version of Star Wars anywhere ever, and was removed on the Blu-ray release.  It sounds like part of the same piece that plays when R2 wakes up in the Sandcrawler and rolls through the menagerie of droids on the way to finding C-3PO.

I don't know exactly why this would make someone want to swap the audio out when they made the GOUT, but maybe they thought they had some sort of bastardized TV broadcast audio, and went back to their sources and found audio without this bit of the score.  Since the Latino dub has been out of circulation so long, maybe they didn't even know there was a second Spanish dub, and that's what they got by mistake.

Anyway, I sure hope I can incorporate this into the Castilian GOUT audio.  It's a little hissy, but the unique score definitely makes me want to try my best!

Then again, this VHS copy really is the sort of bastardized TV broadcast audio I mentioned.  It does have the made-for-TV voiceover on the crawl after all, so it's not theatrically accurate in that respect.  But would a TV version include such a slight alteration to the score?  Seems farfetched to me.

Any ideas?  Do you think this slightly different score was theatrical or not?

Yeah it's pretty strange.... I didn't know about the score alteration in the trash compactor scene... Maybe because I always watch the movies in english, lol... :-D

It's when the creature is grabbing Luke, ain't it?

I checked all my SW versions (with spanish castilian dub) and the result is amazing, because my GOUT DVD didn't has the alteration too, here's the result:

- Blu-Ray - as you said extra score removed

- DVD 2004 - extra score removed

- DVD GOUT 2006 - extra score removed

- VHS/LD 1995 - (the track I sent you) It has it!!

I 've just checked too Harmy's SW DEED 2.5 and I've noticed that during that scene the voices are changed. Someone add the Latin Spanish dub during that particular scene and then the movie return into Castilian spanish again.

So your version of the GOUT castilian spanish dub track has the score alteration???

If that's the case, they were different DVD prints of the GOUT DVD in Spain! And probably in Germany too, because we shared edition with them.

About the theatrical release in 1977, it's hard to know if it had the alteration... But it's clear that it was probably a mistake during the mixing process and it was remove later for the DVD releases. (and not previously in the TV broadcast)

I'm gonna send you a MP with my GOUT DVD track so you can compare it, This one is syncronized... It will be amazing if we can manage to syncronize the other version with the score alteration ;-)

Post
#728637
Topic
International Audio (including Voice-Over Translations)
Time

CatBus said:

Interesting about the voiceover on the crawl.  Do you know if that was theatrical, or if it was added later for things like TV broadcasts that may have been using video with the English crawl?  I always assumed that both versions of the Spanish Star Wars had translated text onscreen for the crawl in the theatres.

And yes, I'm interested in the Star Wars audio.  If it blends well enough with the GOUT audio, it may be better than the Blu-rays as a way to patch over the wrong audio in the trash compactor scene, due to no SE elements.

I'm sure it was added later, the first video tapes from 1984 had the opening texts translated. (there are some videos on Youtube) So previously in the theaters they had to be translated too... ;-)

The 1995 tapes and the LD have the opening texts in english. It's weird because the forced subtitles of Greedo and Jabba are in spanish (yellow color by the way)

I think maybe the reason it's because the 1995 tapes were the THX restored versions and probably they were "restored" using a unique source (the english version)

I'll send a PM right now partner. TESB & ROTJ tracks are perfectly sycronized, I put a text in the rar file with the delay that it must be apply using tsmuxer or mkvmerge... But SW was impossible for me, If you succseed to integrate it in the movie, just let me know because i'd like to add it with the HD version of Harmy :-)

Post
#728550
Topic
International Audio (including Voice-Over Translations)
Time

If anyone is interested, I have the spanish castilian audios from the 1995 VHS tapes. (they are the same tracks used in the spanish LaserDiscs)

The main difference between them and the GOUT DVD's tracks are that the opening crawls are narrated.

Also in TESB and ROTJ, before the Lucasfilm logo, there is no 20th Centrury Fox Fanfare, because they used a CBS Home Video logo instead with it's own music.

I have TSEB and ROTJ syncronized at 23,976 fps with harmy's despezialiced movies. But with SW, I couldn't because I think the 1995 LD/VHS tapes has an extra frame in the video, and it's impossible to make it work applying delay with tsmuxer.

If any one want them, just let me know it ;-)

Post
#724776
Topic
Star Wars Laserdisc Preservations. See 1st Post for Updates.
Time

althor1138 said:

Here is a test clip of the settings I plan on using for the 97 trilogy BD-25. Top left is adjusted and bottom right is the raw capture.  It's a 1.6gb file and the links are good for 7 days.

Wov the improvement it's amazing! for a moment it's hard to believe that the source is a LD and not a DVD. :-)

By the way in the scene of Han and Leia in the Falcon, there is a moment that some parts of Han's face looks a little bit yellow. (around min. 00:51:47)

Post
#594127
Topic
Harmy's STAR WARS Despecialized Edition HD - V2.7 - MKV (Released)
Time

djchaseb said:

Harmy said:

Nothing wrong with LG BD burners. Mine works perfectly. I already burned quite a few BDs with it and they all work perfectly, even in my BD player.

I must have got a defective one.  It takes one bad apple to spoil the bunch for me though, definitely won't be purchasing any LG products in the future.  

Did you install the last firmware in it? Maybe this will help... ;)

Post
#592877
Topic
Harmy's STAR WARS Despecialized Edition HD - V2.7 - MKV (Released)
Time

Batesy1970 said:

Rapidshare links for version 2.0 are now available at tehparadox

 

Dowloaded from there!!!

Mediafire it's a good option, you can donwload 10 files at the same time with Jdownloader... and in a decent speed

Thank you so much Harmy and all the ones who helped in this project!

GREAT JOB!

I'll convert it into a BD, as soon as I can...

I noticed some delay in the spanish dub, but not big deal, it's very easy to fix with tsmuxer... maybe it needs a -500 or -800 delay :)