- Post
- #575373
- Topic
- Preserving "French" Original Trilogy - ANH V1.0 released - ESB in progress
- Link
- https://originaltrilogy.com/post/id/575373/action/topic#575373
- Time
Great project, I wish you luck. Regarding audio, the French audio from the NTSC discs is the correct speed for syncing with Harmy's video and the correct pitch for matching the French theatrical prints. PM me if you're interested.
You may want to work directly with the German group, as they may have some scripts and suggestions for how to do things like the crawl text. Also you may be able to ask Harmy for a sub-free version (please give him time first to finish v2 though!) so you can add burnt-in French subs. Are the French credits different?
And I also want to put in a plug for my own subtitle project (Project Threepio, in this forum), which you may find useful.