logo Sign In

Post #1276577

Author
Gri"Yo"
Parent topic
"A NEW HOPE" THE DESPECIALIZED EDITION 2.5.1. CASTILLAN AUDIO TRACK WITHOUT CUTS AND WRONG WORS SOLVED
Link to post in topic
https://originaltrilogy.com/post/id/1276577/action/topic#1276577
Date created
8-Apr-2019, 7:11 PM

READ TILL THE END PLEASE!

Hi everyone!

Im a Spanish guy. I was downloaded “A new hope” the despecialized edition 2.5.1. and i noticed some audio mistakes in the castillan audio track (NOT LATINO).

First: when R2-D2 scapes from Lars farm and Luke try to looking for it using the electronic binoculars, C3-PO was saying something about its Complement. In castillan it said “… Los astrdes se nos escapan de las manos…” instead of “…Los astroandroides se nos escapan de las manos…”

Second: When Obi Wan and Luke exit from the Canteen, Obi Wan says to Luke that he must sales his speeder. In castillan he said “…No pienso volver nunca más a este planetata…” instead of “…No pienso volver nunca más a este planeta…”

Both words were bad recordered in the 1993´s THX Laser Disc castillan audio remix edition (NOT LATINO). Included in 2006´s special edition that also includes an extra disc with the 1993´s THX Laser Disc edition with that dubbing audio track. Included in the unspecialized edition 2.5.1. .mkv file.

I have separated these words from 2011´s BLU-Ray ANH dubbing edition and i pasted on the Castillian 1993´s THX Laser Disc castillan audio dubbing edition (NOT LATINO).

I craeted a new audio tarck solving both problems.

The link from Mega .mkv file includes:

Video:
MPEG-4p10 / AVC / h.264 1280X540

Audio:
Eng 1977 35mm stereo mix
Eng 1977 Mono mix of 35mm
Eng 1977 70mm 6 tracks stereo mix
Spa 1978 Mono (LATINO)
Cas 1977 Stereo Surround (BROKEN)

Subtitle:
Ing
Eng SDH
Eng for Mono Audio
Spa

.mkv Mega file (BROKEN CASTILLAN AUDIO TRACK):

 

Edit: Link removed by moderator. Links to downloads are not allowed.

Please read the Fan Edit / Preservation Forum Rules and FAQ and OT.com Forum Rules and Guidelines prior to posting.

The About and Help sections of the site may be of some use and interest too.

Thank you.
 

.mp4 castillan Blu-Ray external source edition contains:

Video:
MPEG-4p10 / AVC / h.264 1280X540

Audio:
Cas 1977 Stereo Surround (FIXED UP)

Subtitle:

None

.mp4 castillan Blu-Ray external source edition used for pasted on the Castillian 1993´s THX Laser Disc audio dubbing edition (NOT LATINO) for the needed patches:

 

Edit: Link removed by moderator. Links to downloads are not allowed.

Please read the Fan Edit / Preservation Forum Rules and FAQ and OT.com Forum Rules and Guidelines prior to posting.

The About and Help sections of the site may be of some use and interest too.

Thank you.
 

Steps followed:

1.- Downloaded the .mkv file from Mega is discovered that the audio track “Castillan Stereo Surround” (NOT LATINO) is injured, has failures.

2.- With the HandBrake program, the MPEG-4p10 / AVC / h.264 1280X540 video with the “Castillan Stereo Surround” audio track (NOT LATINO) pasted as an .mp4 file has been extracted.

3.- With FinalCut Pro X this .mp4 file has been imported and using the external source of 2011´s Blu-Ray have been pasted in the audio patches that are required and exported in master (Video + Audio) to a .mov file

4.- The .mov file has been passed through the TotalVideoConverter and in order to create a new .mkv container with the castillan audio track fixed up inside it (NOT LATINO).

5.- Then, using the MKVToolNix-32.0.0 program, a new .mkv file was created in which the .mkv file that has been downloaded from MEGA (1.-) and the .mkv file that was created with the TotalVideoConverter (4.-) was imported. The first one has selected the content except for the audio track “Castillan Stereo Surround” (NOT LATINO) (which is the broken one), in addition to disabling the subtitles by default. The second one has discarded all the content except for the audio track “AAC” (which is the one that was fixed up, exported and converted (3 .- / 4.-))(NOT LATINO). This new “AAC” audio track has been modified with the same attributes as the “Castillan Stereo Surround” audio track and has been defaulted (NOT LATINO). Resulting in a container with all the tracks of the original .mkv file downloaded from Mega (1.-) and the audio track “fixed up” with the external source of 2011´s Blu-Ray edition inside (3.-)(NOT LATINO).

6.- Finally, the .mkv file is imported from HandBrake and exported as an .mp4 file that has the same characteristics and retains the same content as in the .mkv file created with MKVToolNix-32.0.0. The new fixed up track “Castillan Stereo Surround” is the default language (NOT LATINO) and subtitle tracks are deactivated by default too.

7.- This .mp4 file is ideal for sharing it on the net or burning it on any solid support, since it is universal and recognizable by any existing digital video device.

The following is included in the .mp4 file:

Video:
MPEG-4p10 / AVC / h.264 1280X540

Audio:
Eng 1977 35mm stereo mix
Eng 1977 Mono mix of 35mm
Eng 1977 70mm 6 tracks stereo mix
Esp 1978 Mono (LATINO)
Cas 1977 Stereo Surround (FIXED UP)

Subtitle:
Eng
Eng SDH
Eng for Mono Audio
Esp

.mp4 file (FIXED UP CASTILLAN AUDIO TRACK):

 

Edit: Link removed by moderator. Links to downloads are not allowed.

Please read the Fan Edit / Preservation Forum Rules and FAQ and OT.com Forum Rules and Guidelines prior to posting.

The About and Help sections of the site may be of some use and interest too.

Thank you.
 

Enjoy!

;-D