Oh Boo Fucking Hoo, now you're offended at the "insulting" remark... should I lend you a towel?
"That and a completely localized mindset that sees itself as neutral and everything else as foreign."
If you quit playing "pretentious culture critic of primitive mindsets in our society" for one second, and just stop to wonder "how often, in everyday life, do I consciously realize that I'm speaking a particular language, rather than... just talking to people?", what conclusion do you reach?
I don't know how it's with you, but I speak Russian at home, German outside, and in both cases, I basically just... communicate. Of course, certain impressions / dialects / intonations are typical of one particular language and you kinda become more conscious of it in those moments, but normally, it's nothing I particularly register.
Similarly, if I watch a movie or lecture or sketch in any of those languages (or English, if the speaking isn't too fast) - I may realize that I'm watching a synchro right now, but generally, I perceive less of the "language" and more of the... "talk".
I don't need to possess some kind of "limited scope" or "primitive localized mindset" in order to think like that - it's just how the human mind works when working in a familiar environment (in this case, language), and I bet yours does, too.
Again, for the slow ones (if you've already got it by this point, this obviously isn't addressed at you, so no need to be offended :p), it's not about national identity, it's about feeling so much at ease with a language (the native one, mostly) that you lose the need to concentrate on it, and can easily blend out in your mind that right now, you're listening to ENGLISH, or FRENCH.
It's just... talking. Direct communication.
As soon as OTHER LANGUAGES (even hints at such, in the form of accents) come into play, your attention is immediately drawn to the identity of those languages, and the illusion is broken.
Or, I dunno, can you listen to an alien inexplicably talking in a French accent, and just accept it as "kinda foreign" without particularly caring for the fact that it's, well, French? I certainly can get distracted from that, but the fact that the aliens are FRENCH still remains on the surface all the time.
You're saying:
"At that point, the burden is on your (generally speaking) limited scope, not on the work."
... which just serves as a demonstration that replying through the lens of pretentious snobism probably ain't the way to go.
What, now my limited scope is at fault? Hold on a second, we're talking about a movie... in which ALIENS... speak an Asian accent, while the HUMANS... speak English.
In a movie where all the main characters are human, that is made for a human audience, who do you think would be "us", and who the "foreign" races? Well, the aliens would be the foreign race.
So if they talk in an accent, who's enforcing the "my language is us, others are foreign" mentality, the movie, or "my limited scope"?
Please THINK for a second before replying.
"Accents and dialects are the same thing."
Sort of, but an accent is distinctively "foreign" to the respective language, while a dialect is just a version of the same language, and not even necessarily localized (unless there's something wrong with my definitions).
Dialects, or manners of speech, can belong both to specific locations, as well as social classes and the like.
Youths may stereotypically speak in a different manner than snobby old professors, but this has nothing to do with localized dialects anymore, it's now 100% characterization.
My point is, it's all about suspension of disbelief, and while I can imagine accepting a Texan droning alien as a "rural hillbilly type" without feeling any connection to "the South", somewhat, a French alien is where my mind draws the line, and from that moment on, it's 0% characterization and 100% ethnic caricature.
"It's whether it's supposedly "jarring" to not sound American. "
I already said above that this hasn't anything in particular to do with being "American", so I don't see any need to go on with this reply.
At any rate, I'm not talking about offensive racism, in terms of "negative" depictions, but merely about suspension of disbelief.
I can easily accept a space movie with English (or German, or Russian) talking humans, and Aliens talking some invented gibberish. It's just humans, and aliens. So then the humans just happen to be from the country where I understand the language, I can relate to that, and I don't feel any urge to wonder "where all the Russians and Hispanics, aren't they also on Earth?". If there ARE ethnic humans in the team, the better - they do that a lot, too.
But I can't accept alien races suddenly talking in ethnic accents, just to appear foreign - that just screams satire / parody / lazy slop / primitive mindset of the author, and it's hard to get over that.
;)