logo Sign In

Sambarker04

User Group
Members
Join date
18-Dec-2021
Last activity
16-Sep-2025
Posts
101

Post History

Post
#1657661
Topic
Toy Story (1995) (Digital Theatrical Reconstruction) (v2.0) (Released)
Time

I also forgot to mention about the Hindi dub. Apparently the Hindi dub was done in 2007 according to the official certificate from the Central Board of Film Classification here (https://dubdb.fandom.com/wiki/File:Toy_Story_(Hindi)_-_Central_Board_of_Film_Certification.png), though before you panic, I’m still keeping this dub, mostly because despite only being in mono, it does sound close to the theatrical mix when I compared it with the official English Dolby Surround mix. I mean, it does show that Disney still has the theatrical mix for a while (look at the ABC 2008 HDTV broadcast) until it was butchered in favour of the 2005 mix when the film received a new remaster for the Blu-ray, based on the 3D re-release.

Now you might be wondering, “How would you know it was close?”, well, the best solution is that the 2005 mix has an extremely unnoticeable delay problem with each stem, so when I compared the SFX and music stems of the Hindi dub to that of the English Dolby Surround mix, they sound really close.

Post
#1656993
Topic
Toy Story (1995) (Digital Theatrical Reconstruction) (v2.0) (Released)
Time

Sambarker04 said:

HAttackontheBun said:

Are the German subtitles dub-titles or direct translations of the English script?

I did check a bit of it, but I think it could be a direct translation. Reminds me of when Disney did the same thing with the English SDH subtitles on the 2003 UK DVD release of Kiki’s Delivery Service.

Okay, I finally compared the German regular and SDH subtitles. Turns out it was transcribed from the dub.

Post
#1656913
Topic
Ghost in the Shell (1995) MovieCD Preservation (Released)
Time

Ghost in the Shell is one of my all-time favourite movies, mainly thanks to its beautiful cinematography, cyberpunk elements, and an amazing score from Kenji Kawai. But did you know this movie was part of an obscure format called MovieCD? Never heard of it? Well, let Phelan Porteous give you the knowledge (https://www.youtube.com/watch?v=Kw5gutjmByc)

So, I decided to go ahead and do my own take on what a MovieCD preservation would look like. Keep in mind that the format is only supported through 16-bit Windows PCs, meaning it won’t work on Windows 10 and 11. Besides, every disc would only just contain an installation for the player, the MVI2 codec, and the video file for the film split into 2 discs.

How I made this preservation was that I used my Windows XP VM with the NT version of the MVI2 codec installed, then used TMPGEnc 2.525.64.184 to save the two files into a raw uncompressed AVI file, then merged them together to another uncompressed AVI file using VEGAS Pro, then converted it to HEVC using HandBrake with CRF 0 and the chroma subsampling to 4:4:4, then extracting the raw PCM streams from the original two files using Avidemux, then merging them using Audacity, resulting in a near 3GB file, much higher than the original two files combined, only being 1.1GB.

And for fun, I noticed that these discs seem to have problems with the aspect ratio and the mastering. Even though the film is in letterbox, notice how it looks like it is shown in the raw NTSC square pixels and how Sirius used a PAL master of the film instead of the NTSC master. So I decided to make a fixed version of it, where I stretched the film to the NTSC pixel aspect ratio, slowed down to NTSC Film (23.976 fps), and helped with ChatGPT to figure out the frame rate to prevent a much higher file size when set to 60fps. ChatGPT concluded, based on what I figured out, that the slowed-down FPS from the Half NTSC frame rate was 14.4 fps. Turns out the AI was right, since when I compared the final raw AVI file to the project while changing the setting to 60fps to make sure, there aren’t any noticeable dropped frames in there, so that was cool. This fixed version also cut out the FBI warning and logos since I know right off the bat you just wanted the film.

By the way, I noticed that the color grading looks weird in this one. Even though it does look close to the Premium Box LaserDisc I have, which honestly looks way better than the UHD, it was way more saturated and brighter, though I can guess this was due to the master that Sirius had, since you can see the grading from the screenshots on the back of the front cover as well.

Also btw, English dub only, so English opening text, English ending credits, and “One Minute Warning” by U2 and Brian Eno, though notice that the latter song immediately cuts out as the credits finish instead of letting IT finish. That wasn’t me or any software, that was how the file for the second disc ends.

So I wanted to do this preservation just so anyone can have a look at what this 90s FMV version of a 90s cyberpunk film looks like, especially for those who prefer to play this on modern video players rather than just fire up a Windows 95 VM just to watch it.

I would’ve originally included the ISO images too, but since you can easily find copies of it on eBay, I’ll give it a pass.

Of course, be sure to PM me if you want to see it.

Post
#1656703
Topic
Toy Story (1995) (Digital Theatrical Reconstruction) (v2.0) (Released)
Time

UPDATE (19/07/2025): Just did an alternate AC3RF track since I finally found a way to capture the raw AC3 stream of the CLV disc to put on the patches of the CAV audio. It will be a FLAC or DTS-HD MA 5.1 track since I’m not an expert on trimming and merging AC3 audio yet, especially since all 5.1 channels on the CLV disc is 4dB higher than the CAV disc.

I decided to make this track because the loud mono parts (e.g. Scud’s wake up growl, the banging on Sid’s door, the banging on the van lift, etc) on the front channels seem to be off, though I don’t know if this was intentional, the DTS track’s compression algorithm on the right channel is very less than the rest, or the parts I mentioned had that mono effect due to heavy AC3 compression. Besides, like I think I said, the AC3RF track still goes up to 20kHz unlike the DVD where it goes up to 16kHz. Though the mono parts do still feel there such as the jazz drums in the final cue of the film’s score, so I don’t know.

I know this new version is taking SOOOOOOOO long, but, unfortunately there will a hiatus on it since I’m on holiday to Afantou in August, so deep apologies. Hopefully it may be done by the end of the year, so stay tuned. Meanwhile, enjoy v1.0 if ya can.

Post
#1656599
Topic
Toy Story (1995) (Digital Theatrical Reconstruction) (v2.0) (Released)
Time

UPDATE (17/07/2025): Just made Original Theatrical Reconstruction v3.2. The reason is because I figured out from the spectrogram comparing the front left and right channels that the right channel has higher treble frequency ranges than the rest of the channels. I mean, this would make sense since, if you listen really closely (best to be heard after the Disney logo at the end of the film), you can hear analog static playing throughout the entire movie.

Also, I’ve managed to find two Chinese bootleg DVDs on eBay. Though since the genuine releases seem to be hard to find, I felt like this would only be it for me. Considering that there are two Mandarin dubs, one for Taiwan and one for China, I’d assume that these two bootlegs could, in high chance, have the Taiwanese dub, or, in low chance, the Mainland Chinese dub, since they were only credited as Mandarin, though it’s stated it’s in 2.0, so either that’s what Disney prefers if this is the Taiwanese dub, or I’ve finally got the Mainland dub. Also, one bootleg claims it also has the Indonesian and Thai subtitles as well, though I need to make sure once I get the two to see if the formatting is exactly like the authentic NTSC English, Spanish, and Portuguese subtitles. If not, then it’s done by bootleggers and not Disney, leading to a ‘Backstroke of the West’ situation for the Indonesian and Thai speaking people. I mean, bootlegs to me are fine AS LONG as they are copies and contains subtitles and audio tracks of the authentic release, like the DVDR Arakawasam copy of the R4 NTSC DVD, since it was the only way I can grab Spanish and Brazilian Portuguese subs (as well as the dub of the latter language) since importing DVDs from Latin America is pretty much impossible as far as I know.

Post
#1656030
Topic
Toy Story (1995) (Digital Theatrical Reconstruction) (v2.0) (Released)
Time

HAttackontheBun said:

Are the German subtitles dub-titles or direct translations of the English script?

I did check a bit of it, but I think it could be a direct translation. Reminds me of when Disney did the same thing with the English SDH subtitles on the 2003 UK DVD release of Kiki’s Delivery Service.

Post
#1655988
Topic
Toy Story (1995) (Digital Theatrical Reconstruction) (v2.0) (Released)
Time

YoshiKiller2S said:

Sambarker04 said:

YoshiKiller2S said:

Sambarker04 said:

UPDATE (11/07/25): Late, though, but I managed to grab the Dutch 2-pack DVD. The disc for the first film includes the European French dub, the Dutch dub (latter two are both in 5.1), as well as Czech, Flemish, Hungarian, Polish and Slovak dubs, only in Dolby Surround. I’ve also managed to get the LD capture with my U24XL perfectly since stupid old me realised that it’s not the model’s fault, it’s MY fault that it wouldn’t work and sounds very glitchy on a USB 1.0/2.0 port on my PC, so thankfully I found out that I need to plug it into a USB 3.0 port in order for it to work, and of course, I was able to capture the US CLV disc (for patching the missing parts of audio on the Deluxe CAV release) and both French and Spanish LDs fine. Though I was already thinking of doing the German and maybe Hong Kong LaserDiscs too, once I managed to acquire them, though the status of rarity and whether the online shopping store is suitable to ship over to the UK may make it difficult. In fact, I’m already planning on getting the German and both standard and deluxe Japanese LDs just so I can decode the LD-G subtitles for the standard since it’s compatible with the EIA-608 system (I tested this with my LD copies of the PREMIUM BOX LD of Ghost in the Shell and The Phantom Menace to prove it), and for the deluxe, I’m just curious to know what that second Japanese language was according to LDDb, like I said. Also, I’ve managed to grab the Spanish DVD, but it seems to not play on my drive, maybe due to overpressing and signs of disc rotting since I noticed white smudges that are uncleanable, so I have to go buy another one, though I am still waiting for the German DVD to arrive. In fact, I recall this latter DVD does also contain Turkish and Bulgarian dubs too, which I found interesting since Toy Story didn’t get a DVD release in Bulgaria until 2010, as far as I’m concerned. And for the Mainland Chinese VCD, scrap that, because I just happened to find a BiliBili video of a DVD walkthrough of the 2000 Mainland Chinese DVD release of the film here (https://www.bilibili.com/video/BV19RPde7EBx/). Though I can tell this copy is impossible to get, since no pictures of this DVD are available and this video is the only source we have. Speaking of Chinese, I was able to find several listings on eBay of Hong Kong/Taiwanese DVD releases, though looking deeper, it seems to be bootlegs since I can’t find any official pre-2005 Hong Kong/Taiwanese DVDs available, though I can already sense these are bootlegs since they contain the THX logo, despite only the 2000 US, Japanese and Korean DVDs being THX-certified, and they use the 2-pack artwork and not the standard releases. Though I was able to find a pre-2005 Thai DVD copy of the movie here (https://shopee.co.th/DVD-ภาพยนตร์แอนิเมชั่นของเล่น-ผจญภัยสุดน่ารัก-จาก-Pixar-Studios-Toy-Story-ทอย-สตอรี่-ภาค-1-(1995)-i.80068955.3341556936?is_from_signup=true) but because of the low quality of the camera and the fact that the seller didn’t give us the full close-up of the back so we can see the language options and the barcode, this is the only source we have as well. Though you can tell it’s authentic because of the “Steamboat Willie” hologram and weirdly uses the cover from the standalone USA release, down to the gold background and similar artwork they use. And for the Swedish/Finnish/Icelandic release, well…we’ll see if there is any way we can find a copy of it around, since, keep in mind, it is, to my knowledge, impossible to import DVDs from Scandinavian countries.

What’s the total dub list at now?

From what I can gather, the film was dubbed officially in an average of more or less than 40 languages.

I actually meant the list of dubs and audio tracks that are now included in the project.

Sorry I got confused. Not sure yet, but I’d doubt it’s going to be massive.

Post
#1655973
Topic
Toy Story (1995) (Digital Theatrical Reconstruction) (v2.0) (Released)
Time

YoshiKiller2S said:

Sambarker04 said:

UPDATE (11/07/25): Late, though, but I managed to grab the Dutch 2-pack DVD. The disc for the first film includes the European French dub, the Dutch dub (latter two are both in 5.1), as well as Czech, Flemish, Hungarian, Polish and Slovak dubs, only in Dolby Surround. I’ve also managed to get the LD capture with my U24XL perfectly since stupid old me realised that it’s not the model’s fault, it’s MY fault that it wouldn’t work and sounds very glitchy on a USB 1.0/2.0 port on my PC, so thankfully I found out that I need to plug it into a USB 3.0 port in order for it to work, and of course, I was able to capture the US CLV disc (for patching the missing parts of audio on the Deluxe CAV release) and both French and Spanish LDs fine. Though I was already thinking of doing the German and maybe Hong Kong LaserDiscs too, once I managed to acquire them, though the status of rarity and whether the online shopping store is suitable to ship over to the UK may make it difficult. In fact, I’m already planning on getting the German and both standard and deluxe Japanese LDs just so I can decode the LD-G subtitles for the standard since it’s compatible with the EIA-608 system (I tested this with my LD copies of the PREMIUM BOX LD of Ghost in the Shell and The Phantom Menace to prove it), and for the deluxe, I’m just curious to know what that second Japanese language was according to LDDb, like I said. Also, I’ve managed to grab the Spanish DVD, but it seems to not play on my drive, maybe due to overpressing and signs of disc rotting since I noticed white smudges that are uncleanable, so I have to go buy another one, though I am still waiting for the German DVD to arrive. In fact, I recall this latter DVD does also contain Turkish and Bulgarian dubs too, which I found interesting since Toy Story didn’t get a DVD release in Bulgaria until 2010, as far as I’m concerned. And for the Mainland Chinese VCD, scrap that, because I just happened to find a BiliBili video of a DVD walkthrough of the 2000 Mainland Chinese DVD release of the film here (https://www.bilibili.com/video/BV19RPde7EBx/). Though I can tell this copy is impossible to get, since no pictures of this DVD are available and this video is the only source we have. Speaking of Chinese, I was able to find several listings on eBay of Hong Kong/Taiwanese DVD releases, though looking deeper, it seems to be bootlegs since I can’t find any official pre-2005 Hong Kong/Taiwanese DVDs available, though I can already sense these are bootlegs since they contain the THX logo, despite only the 2000 US, Japanese and Korean DVDs being THX-certified, and they use the 2-pack artwork and not the standard releases. Though I was able to find a pre-2005 Thai DVD copy of the movie here (https://shopee.co.th/DVD-ภาพยนตร์แอนิเมชั่นของเล่น-ผจญภัยสุดน่ารัก-จาก-Pixar-Studios-Toy-Story-ทอย-สตอรี่-ภาค-1-(1995)-i.80068955.3341556936?is_from_signup=true) but because of the low quality of the camera and the fact that the seller didn’t give us the full close-up of the back so we can see the language options and the barcode, this is the only source we have as well. Though you can tell it’s authentic because of the “Steamboat Willie” hologram and weirdly uses the cover from the standalone USA release, down to the gold background and similar artwork they use. And for the Swedish/Finnish/Icelandic release, well…we’ll see if there is any way we can find a copy of it around, since, keep in mind, it is, to my knowledge, impossible to import DVDs from Scandinavian countries.

What’s the total dub list at now?

From what I can gather, the film was dubbed officially in an average of more or less than 40 languages.

Post
#1655939
Topic
Toy Story (1995) (Digital Theatrical Reconstruction) (v2.0) (Released)
Time

UPDATE (11/07/25): Late, though, but I managed to grab the Dutch 2-pack DVD. The disc for the first film includes the European French dub, the Dutch dub (latter two are both in 5.1), as well as Czech, Flemish, Hungarian, Polish and Slovak dubs, only in Dolby Surround. I’ve also managed to get the LD capture with my U24XL perfectly since stupid old me realised that it’s not the model’s fault, it’s MY fault that it wouldn’t work and sounds very glitchy on a USB 1.0/2.0 port on my PC, so thankfully I found out that I need to plug it into a USB 3.0 port in order for it to work, and of course, I was able to capture the US CLV disc (for patching the missing parts of audio on the Deluxe CAV release) and both French and Spanish LDs fine. Though I was already thinking of doing the German and maybe Hong Kong LaserDiscs too, once I managed to acquire them, though the status of rarity and whether the online shopping store is suitable to ship over to the UK may make it difficult. In fact, I’m already planning on getting the German and both standard and deluxe Japanese LDs just so I can decode the LD-G subtitles for the standard since it’s compatible with the EIA-608 system (I tested this with my LD copies of the PREMIUM BOX LD of Ghost in the Shell and The Phantom Menace to prove it), and for the deluxe, I’m just curious to know what that second Japanese language was according to LDDb, like I said. Also, I’ve managed to grab the Spanish DVD, but it seems to not play on my drive, maybe due to overpressing and signs of disc rotting since I noticed white smudges that are uncleanable, so I have to go buy another one, though I am still waiting for the German DVD to arrive. In fact, I recall this latter DVD does also contain Turkish and Bulgarian dubs too, which I found interesting since Toy Story didn’t get a DVD release in Bulgaria until 2010, as far as I’m concerned. And for the Mainland Chinese VCD, scrap that, because I just happened to find a BiliBili video of a DVD walkthrough of the 2000 Mainland Chinese DVD release of the film here (https://www.bilibili.com/video/BV19RPde7EBx/). Though I can tell this copy is impossible to get, since no pictures of this DVD are available and this video is the only source we have. Speaking of Chinese, I was able to find several listings on eBay of Hong Kong/Taiwanese DVD releases, though looking deeper, it seems to be bootlegs since I can’t find any official pre-2005 Hong Kong/Taiwanese DVDs available, though I can already sense these are bootlegs since they contain the THX logo, despite only the 2000 US, Japanese and Korean DVDs being THX-certified, and they use the 2-pack artwork and not the standard releases. Though I was able to find a pre-2005 Thai DVD copy of the movie here (https://shopee.co.th/DVD-ภาพยนตร์แอนิเมชั่นของเล่น-ผจญภัยสุดน่ารัก-จาก-Pixar-Studios-Toy-Story-ทอย-สตอรี่-ภาค-1-(1995)-i.80068955.3341556936?is_from_signup=true) but because of the low quality of the camera and the fact that the seller didn’t give us the full close-up of the back so we can see the language options and the barcode, this is the only source we have as well. Though you can tell it’s authentic because of the “Steamboat Willie” hologram and weirdly uses the cover from the standalone USA release, down to the gold background and similar artwork they use. And for the Swedish/Finnish/Icelandic release, well…we’ll see if there is any way we can find a copy of it around, since, keep in mind, it is, to my knowledge, impossible to import DVDs from Scandinavian countries.

Post
#1654900
Topic
Toy Story (1995)– 4K 35mm Scan [CLOSED]
Time

SlashMan said:

I received a PayPal payment notification today and was confused, so I had to work backwards to find myself here.

Disappointed to say the least. But to address the OP directly, it’s nothing personal: I’ve been in situations where I’ve been stalked and harassed online by people wanting to gain access to something I mentioned I owned in passing. I’m aware that continuously harping on it won’t change anyone’s mind (and makes things less likely to happen in the future). Keep focusing on you.

But if I understand correctly, it sounds like some people have received a copy? With the burden now shifting to those randomly chosen few, I might as well state my continued interest in receiving a copy, and they can take my donation instead.

This was one of those projects that could really only flourish in an online community. People use Star Wars as their standard for when the most culturally significant versions of a film become unavailable, but something Toy Story is a lot more complex when it comes to how and why the original version has been lost since the analog era. To 99% of audiences out there, the Blu-ray or DVD re-renderings of the film are adequate. But as someone who’s bought all the versions, an original film print would have been the best representation of the original film, bar none. The next best thing in my collection is a Laserdisc rip that I color corrected. I even found a theater bootleg for nostalgia’s sake.

The journey goes on, as I believe this is too niche of an issue for the studio to take notice of. One far out hope is for a boutique label to maybe include it as a bonus feature. WALL-E was picked up by Criterion, after all. I’d easily buy into an overpriced swag boxset if it were an exclusive.

I actually did a digitally sourced theatrical reconstruction if anyone is interested: https://originaltrilogy.com/topic/Toy-Story-1995-Digital-Theatrical-Reconstruction-v1-0-Released/id/136424 Keep in mind I’m still in progress on making v2.0, so v1.0 will be available for a while.

Post
#1654876
Topic
Toy Story (1995)– 4K 35mm Scan [CLOSED]
Time

zombi51 said:

I don’t think I will donate to scanning projects any more in the future.

I would admit, that’s a great choice. Having money be involved in a fanmade project based on copyrighted material might be considered offence and/or breaking the rules of this forum site, hence the copyright issues Trist has pointed out. Look at Sonic Omens, where of course, money was involved in this project. And since Trist was able to thankfully refund the donations, and based on what he said, I bet he may no longer be distributing it. Sucks though since I really do want to see it though.

Post
#1654761
Topic
Toy Story (1995) (Digital Theatrical Reconstruction) (v2.0) (Released)
Time

HAttackontheBun said:

Sambarker04 said:

Speaking of updates, I just got the Japanese DVD. It was a budget re-release from 2004 since one of the pamphlets included were ads for the home media release of Finding Nemo. Interestingly enough, it not only has the Japanese dub, but also the Korean dub as well, both only in Dolby Surround. I honestly found it interesting since Japan had already started to get into Dolby Digital in 1995 with Whisper of the Heart, and since Toy Story came out in Japan several months after that movie, I’d assume that if the Japanese dub only being in Dolby Surround was either Disney’s choice when they released it to DVD, or it’s the only source they had at the time, since Disney’s Japanese division may not have the budget for Dolby Digital yet. In fact, the Japanese dub of the second film was in 5.1 EX on its DVD release, and since I can confirm the Flemish dub on the UK BD was the original 5.1 theatrical mix with the Surround EX flag, despite the Dutch DVD release only being in Dolby Surround, it seems that Disney might did do the Japanese dub in 5.1 at some point, until it got lost in favor of the 2005 remix. Though for the dub only being in Dolby Surround on this DVD release, and since the Japanese language is recognisable enough to get a 5.1 treatment akin to French and German, I can tell that Disney Japan just isn’t ready for DD yet at the time.

On the Japanese poster, it has the Spectral Recording Dolby Stereo Digital logo, so I assume the Japanese dub’s mixed into 5.1 or the technology’s limited to the English track since there are screenings that contain the original soundtrack with subtitles.

Also, around 1996, Japanese dubs of both Disney and non-Disney animated films like Balto got the digital surround sound treatment (assuming that the aforementioned Hollywood/British produced animated production was the first to do so) and by 1998, prints of films started to utilize all of the 3 digital surround formats (Dolby Digital, DTS, and SDDS), so I do think the Japanese dub mixes are ported to them. I don’t know if Lion King or Pocahontas’s Japanese dubs got the Dolby Digital treatment albeit uncredited since I think there are theaters that screen Hollywood films in Digital Sound pre-Whisper of the Heart?

I honestly think the logo was added since Japan usually tends to prefer watching Hollywood movies subtitled anyways, hence some Japanese cinemas maybe equipped with Dolby Digital. I did check on the opening credits for the dub on the DVD and I noticed it’s a telecine transfer, meaning that the dubbed version was also screened simultaneously with the subtitled version, so maybe since the Japanese dub was only in Dolby Surround on this DVD, my guess was that since Japan already had cinemas equipped with Dolby Digital, the dubbed version was only in Dolby Stereo due to Disney Japan not feeling like dubbed films should get the digital surround treatment yet. And for the pre-WotH comment, I honestly don’t know if there are any reports that Japanese cinemas were screening Batman Returns in that format as it was known to be the first film in that format or any American film after that. In fact, I noticed that the earliest Japanese DVDs of The Lion King and Pocahontas had their Japanese dubs in 5.1 surround, so maybe Toy Story’s Japanese dub was only in Dolby Stereo at the time due to possibly not being profitable enough to do a 5.1 mix of the dub considering Disney and people thought the film would be a massive flop pre-release.

Post
#1654710
Topic
Toy Story (1995) (Digital Theatrical Reconstruction) (v2.0) (Released)
Time

Speaking of updates, I just got the Japanese DVD. It was a budget re-release from 2004 since one of the pamphlets included were ads for the home media release of Finding Nemo. Interestingly enough, it not only has the Japanese dub, but also the Korean dub as well, both only in Dolby Surround. I honestly found it interesting since Japan had already started to get into Dolby Digital in 1995 with Whisper of the Heart, and since Toy Story came out in Japan several months after that movie, I’d assume that if the Japanese dub only being in Dolby Surround was either Disney’s choice when they released it to DVD, or it’s the only source they had at the time, since Disney’s Japanese division may not have the budget for Dolby Digital yet. In fact, the Japanese dub of the second film was in 5.1 EX on its DVD release, and since I can confirm the Flemish dub on the UK BD was the original 5.1 theatrical mix with the Surround EX flag, despite the Dutch DVD release only being in Dolby Surround, it seems that Disney might did do the Japanese dub in 5.1 at some point, until it got lost in favor of the 2005 remix. Though for the dub only being in Dolby Surround on this DVD release, and since the Japanese language is recognisable enough to get a 5.1 treatment akin to French and German, I can tell that Disney Japan just isn’t ready for DD yet at the time.

Post
#1654706
Topic
Toy Story (1995) (Digital Theatrical Reconstruction) (v2.0) (Released)
Time

HAttackontheBun said:

Ok. So, I compared the UMD release of this film to the Blu-Ray release and turns out that while both releases use the Rec.709 colorspace (or at least utilizing similar colorspaces), the Blu-Ray was more vibrant than the UMD.

I actually noticed it as well. I’m guessing that it was because it could be in reality a colour grading from the final digital master before they went back to the raw frames for the 2D remaster for the 2010 Blu-ray release. I already did a re-render of the whole video with the colour grading of the credits to match the ones on the Blu-ray, and it turns out great from my eyes. That would finally explain to me why I’m calling this upcoming update v2.0.

Post
#1654505
Topic
Toy Story (1995) (Digital Theatrical Reconstruction) (v2.0) (Released)
Time

Sambarker04 said:

UPDATE (28/06/25): I have just bought the 2000 Japanese, Spanish, Dutch and German DVD releases of the film (though the Dutch is a 2-pack with the second film), which means more foreign dubs of the film will be included in the upcoming V2.0 update, I may also include the Digital LaserDisc tracks once the new ESI U24XL I just recently bought arrives and captures PCM audio perfectly. Other things that will be included in this update are a new closed captions track ripped from the raw LD capture I did, which was decoded and exported using VEGAS Pro (since SubtitleEdit is terrible at converting .SCC to .SRT), then saved to an .ASS file, using a CC style I made. And because of the Dutch DVD, it will now include the 5.1 Flemish track alongside the 2.0 track the Dutch DVD has. I even made V3.2 of the theatrical reconstruction audio since I did one minor change to it. Why did I switch to 3.2? Well, it’s because I remember that I actually did 2 versions before it. V1.0 is just the untouched DTS LD track with the right channel increased to 8.5dB, V2.0 being the one that was close to V3.0, while V3.0 itself is the same as 2.0 restored from the MKV file, while restoring the closing logos as close as possible. V3.1 changes the right channel again so that the mono parts sound mono enough, while 3.2…well you already knew. I decide to go with V2.0 because of the huge amount of dubs I’m expecting to include once they arrive, however I will do 2.1 as well once I got the Italian release and the French Anthologie set, since the French/Australian release include the Arabic dub and subtitles (I think) as well. Though I still need a quest to find the other pre-2005 DVD releases, including the Finnish/Swedish release to complete the inclusion of Scandinavian dubs, all NTSC releases including the Korean, Hong Kong and/or Taiwanese DVDs, and the Mainland Chinese VCD for the Mandarin dub for the Mainland dialect, though I don’t know if that dub was also included on those Chinese DVDs. If any of you happen to have those DVDs, feel free to PM me the link, but I highly recommend you decrypt them into an ISO file using MakeMKV’s backup feature since they would obviously be copy protected, and for VCD, use ImgBurn. The Blu-ray releases are welcome too, but make sure that the foreign tracks that Disney used is based on the 1995 theatrical mix. For easy spotting, compare the LFE channel from any theatrical 5.1 English track to the foreign track you have, if they match, then it’s the 1995 mix. If more samples of the LFE channel were used, such as the sound of Rex stomping as he’s about to scare Woody (as it was not in the theatrical mix), and something like Buzz punching Woody, the deep rumble from the claw machine, then the dub used was based on the 2005 mix, especially since I know about it a long time ago when I was scanning the channels for the Flemish dub, since it seems Disney didn’t bother to remix the dub to match the new mix, similar to what they did with the Hungarian dub. Of course, TV exclusive dubs are also allowed, but since they might be Dolby Surround downmixes, make sure you listen carefully to the out-of-phase surround channel of those dubs. If you hear the out-of-phase surround channel coming from the footsteps for Andy and his friends as they head back downstairs after playing around with Buzz for the first time, or the sound of the claw coming down as it’s about to catch Buzz, then the downmix is based from the 2005 mix. The theatrical mix don’t has those sounds coming from the rear channels as well. Oh, and VHS is welcome too, but make sure you have the best sound quality possible, such as a well calibrated VCR, a 24-bit audio capture card, and has to be saved in lossless FLAC, since I’m pretty sure none of the other foreign dubs are available on DVD, nor even officially until broadcasted on TV, though I would love to see a higher quality stereo VHS or DVD recording of the original 2004 Russian dub, since the mono one I have from an old torrent, is the best that I got. And yes, I know someone did try a stereo mix, and all it does is add a stereo spread filter, implying that the low quality speed adjusted (no pitch change) mono mix from its custom 5.1 mix is the best we have. Voiceovers are welcome too, but make sure they’re the ones that are officially approved by Disney themselves and were broadcast on an authentic TV channel that legally broadcasts programs. And for dubs, this means than the bootleg Persian and Albanian dubs, and the Russian voiceovers are not allowed, unless one of them was authentic since I got no detail about those Russian voiceovers from The Dubbing Database wiki, aside from the Yuri Zhivov voiceover, since that was a bootleg. So yeah, hope to keep you updated once it’s finally ready. And yes, you are free to do bit-perfect LD PCM (or analog if it doesn’t have that) of the foreign LD releases too. Though I would like to know what the second Japanese language option was on the Japanese version of the Deluxe Edition LD. Is it the mono downmix of the Japanese dub, or a Japanese isolated voiceover track for the commentary, similar to the Japanese Star Wars Definitive Collection LD set.

Oh and remember when I included the AD track from the 2005 UK DVD? I want to include it not just to support the visually impaired and blind, but because it uses the Dolby Surround downmix of the original theatrical mix, and since the narration was done presumably in-house by Buena Vista Home Entertainment themselves, hence the American narrator and no credit from the company that did the AD track, it would obviously work for American viewers too since I’m from the UK. Though I might think that there might be others before this one as well, such as one made by WGBH Media Access for the Descriptive Audio VHS release that I presume exist, considering that they’re extremely rare to find on eBay, and a British audio description track made by the Royal National Institute of Blind People and IMS as proven here: (https://web.archive.org/web/20030609082532/http://onlineshop.rnib.org.uk/display_product.asp?prodid=1742), which were also extremely rare.

Hopefully we’ll get these audio tracks as soon as we can.

I’m also thinking of including the Dolby Surround downmix of the Latin American Spanish dub from the UMD Video release as well, since that mix is still from the theatrical mix, not the 2005 remix that the English track has.

Post
#1654503
Topic
Toy Story (1995) (Digital Theatrical Reconstruction) (v2.0) (Released)
Time

YoshiKiller2S said:

Is the workprint audio from that “workprint” floating around for years? Because that one is fake. Also, which audience reaction bootleg did you use? Because 2 bootlegs with audience reactions exist.

Yes, it’s the one I got from Internet Archive, which was originally split into parts by YouTuber, Rare Toy Story after other parts of it were found by him. Also, the audience reaction track was from the one uploaded by ToastyBoii from the same site, which is now taken down by Disney, if I am correct, especially since this is the best I can find of the full version instead of clips.

Post
#1654415
Topic
Toy Story (1995) (Digital Theatrical Reconstruction) (v2.0) (Released)
Time

UPDATE (28/06/25): I have just bought the 2000 Japanese, Spanish, Dutch and German DVD releases of the film (though the Dutch is a 2-pack with the second film), which means more foreign dubs of the film will be included in the upcoming V2.0 update, I may also include the Digital LaserDisc tracks once the new ESI U24XL I just recently bought arrives and captures PCM audio perfectly. Other things that will be included in this update are a new closed captions track ripped from the raw LD capture I did, which was decoded and exported using VEGAS Pro (since SubtitleEdit is terrible at converting .SCC to .SRT), then saved to an .ASS file, using a CC style I made. And because of the Dutch DVD, it will now include the 5.1 Flemish track alongside the 2.0 track the Dutch DVD has. I even made V3.2 of the theatrical reconstruction audio since I did one minor change to it. Why did I switch to 3.2? Well, it’s because I remember that I actually did 2 versions before it. V1.0 is just the untouched DTS LD track with the right channel increased to 8.5dB, V2.0 being the one that was close to V3.0, while V3.0 itself is the same as 2.0 restored from the MKV file, while restoring the closing logos as close as possible. V3.1 changes the right channel again so that the mono parts sound mono enough, while 3.2…well you already knew. I decide to go with V2.0 because of the huge amount of dubs I’m expecting to include once they arrive, however I will do 2.1 as well once I got the Italian release and the French Anthologie set, since the French/Australian release include the Arabic dub and subtitles (I think) as well. Though I still need a quest to find the other pre-2005 DVD releases, including the Finnish/Swedish release to complete the inclusion of Scandinavian dubs, all NTSC releases including the Korean, Hong Kong and/or Taiwanese DVDs, and the Mainland Chinese VCD for the Mandarin dub for the Mainland dialect, though I don’t know if that dub was also included on those Chinese DVDs. If any of you happen to have those DVDs, feel free to PM me the link, but I highly recommend you decrypt them into an ISO file using MakeMKV’s backup feature since they would obviously be copy protected, and for VCD, use ImgBurn. The Blu-ray releases are welcome too, but make sure that the foreign tracks that Disney used is based on the 1995 theatrical mix. For easy spotting, compare the LFE channel from any theatrical 5.1 English track to the foreign track you have, if they match, then it’s the 1995 mix. If more samples of the LFE channel were used, such as the sound of Rex stomping as he’s about to scare Woody (as it was not in the theatrical mix), and something like Buzz punching Woody, the deep rumble from the claw machine, then the dub used was based on the 2005 mix, especially since I know about it a long time ago when I was scanning the channels for the Flemish dub, since it seems Disney didn’t bother to remix the dub to match the new mix, similar to what they did with the Hungarian dub. Of course, TV exclusive dubs are also allowed, but since they might be Dolby Surround downmixes, make sure you listen carefully to the out-of-phase surround channel of those dubs. If you hear the out-of-phase surround channel coming from the footsteps for Andy and his friends as they head back downstairs after playing around with Buzz for the first time, or the sound of the claw coming down as it’s about to catch Buzz, then the downmix is based from the 2005 mix. The theatrical mix don’t has those sounds coming from the rear channels as well. Oh, and VHS is welcome too, but make sure you have the best sound quality possible, such as a well calibrated VCR, a 24-bit audio capture card, and has to be saved in lossless FLAC, since I’m pretty sure none of the other foreign dubs are available on DVD, nor even officially until broadcasted on TV, though I would love to see a higher quality stereo VHS or DVD recording of the original 2004 Russian dub, since the mono one I have from an old torrent, is the best that I got. And yes, I know someone did try a stereo mix, and all it does is add a stereo spread filter, implying that the low quality speed adjusted (no pitch change) mono mix from its custom 5.1 mix is the best we have. Voiceovers are welcome too, but make sure they’re the ones that are officially approved by Disney themselves and were broadcast on an authentic TV channel that legally broadcasts programs. And for dubs, this means than the bootleg Persian and Albanian dubs, and the Russian voiceovers are not allowed, unless one of them was authentic since I got no detail about those Russian voiceovers from The Dubbing Database wiki, aside from the Yuri Zhivov voiceover, since that was a bootleg. So yeah, hope to keep you updated once it’s finally ready. And yes, you are free to do bit-perfect LD PCM (or analog if it doesn’t have that) of the foreign LD releases too. Though I would like to know what the second Japanese language option was on the Japanese version of the Deluxe Edition LD. Is it the mono downmix of the Japanese dub, or a Japanese isolated voiceover track for the commentary, similar to the Japanese Star Wars Definitive Collection LD set.

Oh and remember when I included the AD track from the 2005 UK DVD? I want to include it not just to support the visually impaired and blind, but because it uses the Dolby Surround downmix of the original theatrical mix, and since the narration was done presumably in-house by Buena Vista Home Entertainment themselves, hence the American narrator and no credit from the company that did the AD track, it would obviously work for American viewers too since I’m from the UK. Though I might think that there might be others before this one as well, such as one made by WGBH Media Access for the Descriptive Audio VHS release that I presume exist, considering that they’re extremely rare to find on eBay, and a British audio description track made by the Royal National Institute of Blind People and IMS as proven here: (https://web.archive.org/web/20030609082532/http://onlineshop.rnib.org.uk/display_product.asp?prodid=1742), which were also extremely rare.

Hopefully we’ll get these audio tracks as soon as we can.

Post
#1653385
Topic
The hunt for the pre-2010 HDTV rips of Toy Story (1995)
Time

Spaceblackknight said:

As for Toy Story and 2, I might have a new possible lead for the pre-2009 masters. iTunes Spain has listings for 1 and 2 that are:

HD only (no 4k HDR, otherwise i’d run the same 24fps as the plastered version)

Castilian Spanish dubbed only

PAL 25fps

and appears to have color timing to the 2005 DVD release

iTunes Spain TS1 listing

[url=https://postimg.cc/0r3t1ptH][img]https://i.postimg.cc/0r3t1ptH/TS1.png[/img][/url]

iTunes Spain TS2 listing

[url=https://postimg.cc/LqCtBpw0][img]https://i.postimg.cc/LqCtBpw0/TS2.png[/img][/url]

These are only to buy with an iTunes Spain account in Euros. Might be worth looking into ASAP before they get updated.

Great find. Hope you might figure out a way to pay this and decrypt it.