logo Sign In

Karyudo

User Group
Members
Join date
23-Oct-2004
Last activity
12-Jan-2025
Posts
805

Post History

Post
#252205
Topic
The originaltrilogy.com acronym buster
Time
Originally posted by: Laserman
How come my upside down e came out as a question mark *after* I posted the message, it showed as an upside down e when I typed it in. Hmmm... I sense a disturbance in the schwartz.


Dunno, but I had the same problem. That's why I've resorted to spelling out "schwa" all the damn time.

Actually, I would submit it's those people who pronounce C-I-N-E "sinny" who are neglecting the root of the word: it's from French (innit? they invented movies...), and I'll bet you any Frenchman worth his baguette would cold-pronounce C-I-N-E as "seen".

Maybe it's our nominal biligualism, but I know I'm not the only Canadian who has ever read "telecine" as "tel-schwa-seen".

Or it could be something in the water...

Post
#251766
Topic
The originaltrilogy.com acronym buster
Time
Originally posted by: THX
Those who are supporting that pronunciation have only read the term.


Right you are. But that's why I say it's an "obvious" pronunciation: if three people who have only ever read the term have come up with the same pronunciation independently, then it's probably for a reason. It's not because each of those three people is mental and doesn't know how to pronounce anything.

It's going to be tough, but I'm resigned to the fact that I've gotta change. Despite the fact I still think there's lots of good reasons it could/should be "tel-schwa-seen"...

Post
#251733
Topic
The originaltrilogy.com acronym buster
Time
Originally posted by: Moth3r
Not a valid argument


You're picking this as the first time to break that out of your toolbox?? Geez, the number of times on this forum that that could have already applied...

(Of course I know you're right. I love these forums, too!)

Just know that when all y'all read any future post of mine with the word "vaccine" or "magazine" in it, I'll be pronouncing them "vaxini" and "magazini", just to be perverse. Sort of like releasing the OUT in non-anamorphic widescreen, from an LD master, upsampled from NTSC for PAL. It's not right, but what are you gonna do?
Post
#251663
Topic
The originaltrilogy.com acronym buster
Time
Laserman's explanation fails to address two points:

1. Almost nobody outside the weird countries of the British Commonwealth (i.e. all of them, except for Canada) uses "telly" to mean "TV". Especially not in the US, where "tellisini" is apparently de rigeur. So where'd we get "telly" instead of "tel'-schwa"?

2. The other obvious pronunciation -- there are at least three of us who have to this point assumed it was "tel'-schwa-seen" -- is not explained away. To my ears, it sounds nicer. It's shorter, and ends with a nice familiar "n" sound, rather than the distinctly furrin-sounding "i" sound. It also rhymes with (and has the same number of syllables as) "magazine", which everybody's familiar with. Or "melamine", say. Or even "vaccine".

Or do you propose we start pronouncing it "vaxini"?
Post
#251529
Topic
Help Wanted: Star Wars films with audio description. Can anyone help out??
Time
Originally posted by: mallanikkelsen
I managed to get the AD-tracks for episode 4, 5 and 6. Episode 4 is the original theatrical release, whilst Ep 5 and 6 are the SE versions.


Good work! I'll bet it wouldn't take that much effort to re-tool the SE tracks for the original releases. Or would it?

I've tried contacting the producer of the tracks, WGBH, severel times regarding my possibilities to purchase these in some form, but so far I've not gotten any response!


That's one of the best arguments for expiring copyright right there. I'm not even visually impaired (well, nothing double-digit diopters can't fix...), but I'd want to see the AD tracks end up out there and widely available, just to show those turkeys they're doing people a disservice by sitting on their unbuyable product. It really shouldn't be this hard for anybody to track down and want to give money to the producers of something like this!

None of my business, really, but I hope you and klokwerk are working out some plan to make these tracks available to a wider audience. That'd be cool...
Post
#251334
Topic
The originaltrilogy.com acronym buster
Time
Originally posted by: THX
It's not an obscure industry term, it's a common industry term.


It's a common term in an obscure industry is more what I meant.

Even though I'm Canadian, I think I'm going to play American and continue to pronounce it how I likes it, regardless of the fact far more people (the rest of the world, even) say it's pronounced differently. Every time you read a post I make containing 'telecine', you can imagine my stubborn, non-industry voice saying 'tel-schwa-seen'. So there!

The only person on this forum whose voice I've ever heard is MBJ, 'cause of the X0 Project voice-over he did...

Post
#251331
Topic
The originaltrilogy.com acronym buster
Time
Originally posted by: klokwerk
Not all Australians have the stereotypical accent that we are portrayed with in films and the like.


Oh, I know. Only the ones that were born in Australia, or have lived there most of their lives. I'm not counting the immigrants from places like India or Hong Kong, where they speak much clearer 'English'.

(Yes, I'm just kidding...)

Post
#251286
Topic
The originaltrilogy.com acronym buster
Time
Can we really rely on the pronunciation of a continent that would pronounce bar "bah", and Sheila "sheeler"? You guys clearly have an Antipodes-wide problem with some sort of R-A dyslexia. How you can call what you speak 'English' is sometimes beyond me...

Maybe 'telecine' is one of those words (along with 'buoy', 'lieutenant', 'composite', 'Z', 'segue', 'dour' and the like) better left in print and never said out loud.
Post
#251251
Topic
The originaltrilogy.com acronym buster
Time
I don't think you can make the blanket statement that this or that "is correct in English" for an obscure industry term like this. And NOBODY says "sini", if it's like the "cine" in "cinematographer", for the simple reason that nobody says "sinnymatographer". That's correctly pronounced in English, "sin-schwa-ma-togr-schwa-fer".

BTW, just try to tell the British oregano is "correctly pronounced in English" o-RE-ga-no, and not o-re-GAH-no...

[Up in (English) Canada, we'd also say "sin-schwa-muh", just like ADM sez it.]
Post
#251188
Topic
The originaltrilogy.com acronym buster
Time
Originally posted by: Moth3r

(1) - Telecine, process of transferring film onto video. (Note: pronounced "teli-sini" not "teli-seen")


Huh. That's interesting, because "tele-seen" is exactly how I've always pronounced it. 'Cause it's short (three syllables, versus four for "te-li-si-ni"), and short for "cinema", which is French (but missing an accent acute), and pronounced (roughly) "seen-ay-ma". Hence "seen" as the shortified version...

Does anybody use "teli-sini"? That doesn't seem right. If you're gonna pronounce the 'e', then surely more of an "ay" sound (like the complete e-acute sound in French) would be appropriate?

Post
#250985
Topic
.: The XØ Project - Laserdisc on Steroids :. (SEE FIRST POST FOR UPDATES) (* unfinished project *)
Time
Actually, there are two Japanese releases with similar names:

The 'Special Collection' was pre-THX, and I think only individual discs; the 'Collector's Edition' was THX-enhanced, released as a box set, and is effectively the Japanese 'Faces' release (with the John Alvin lightsaber-and-some-kind-of-planet covers).
Post
#250979
Topic
The originaltrilogy.com acronym buster
Time
Me likee. Very nice.

My couple of cents:

- 'DE' is also occasionally used to refer (erroneously, in my opinion) to the DC. I guess as in 'Definitive Edition'. Which doesn't really exist, but that doesn't seem to stop everybody.
- LFL - Lucasfilm Ltd.
- I've seen 'LM' used to refer to Laserman.
- 'NTSC-J' is the NTSC variant used in Japan, which features no pedestal (i.e. the allowable black signal in NTSC is IRE 7.5, but NTSC-J it's IRE 0.)
- THX releases - PAL versions of the films released in 1995. Analogous to the NTSC 'Faces' releases.
Post
#250744
Topic
.: The XØ Project - Laserdisc on Steroids :. (SEE FIRST POST FOR UPDATES) (* unfinished project *)
Time
The easiest way to resolve all of boris' concerns is for boris to buy himself a Pioneer HLD-X0, a top-tier capture card, learn how to make flawless captures, and get to work on his own project.

Otherwise, it doesn't matter at all what boris thinks or says. 'Cause even I am in a better position to tell the X0 Project people what to do than he is.
Post
#248788
Topic
What's missing from GOUT
Time
I think all of those frames are not only cadence changes, they're LD side changes. LD side changes are usually put where there would be a film reel change. Reel changes are put where a few extra frames here and there won't mess anything up (you will rarely find music playing at a reel change, for example).

How much does a D1 tape hold? 'Cause it could also be that those interlaced half-frames are present like that on the D1 tape.

If I'm understanding correctly, Darth Mallwalker is saying the GOUT has one more frame than the X0 Project (+1:49:14:18 A?). If so, that's not too surprising: it's from something one step above the LDs. However, until the GOUT was released, I don't believe any version was more complete than the DC/Faces LDs. All the PAL versions had more frames missing (mostly the ones with ugly splices -- another reason why the PAL GOUT should have come from the PAL LD masters). Even the SE LDs had more missing frames. Aside from all the added crap, that is.

Looking at the big picture, I guess what Darth Mallwalker has identified shows that the X0 Project is missing exactly one frame with respect to the GOUT, and the GOUT is missing exactly two frames with respect to the X0 Project. Overall, that means the GOUT is one frame shorter than the X0 Project, right?
Post
#248552
Topic
.: The XØ Project - Laserdisc on Steroids :. (SEE FIRST POST FOR UPDATES) (* unfinished project *)
Time
While I, too, often find boris annoying, he is clearly not stupid, and sometimes his points are worth discussing. I also don't see any of the X0 Project team members or mods getting too bent out of shape by what he posts. So I don't think banning him is necessary. I think ignoring his stupider/more tactless posts altogether and responding positively to his good ones would be enough.
Post
#248383
Topic
Info: What Has Changed? the 2006 OT DVD release...
Time
This is a cool project idea! I would happily contribute some re-written blurbs, if there was a text version posted...

Things you could consider adding:

- more subtle changes, sourced from people here on OT.com
- changes between 1997 and 2004 versions
- more detail in blurbs (e.g. "The original Emperor (Clive Revill) has been replaced by Ian McDiarmid, who plays the role in Episodes I, II, III and VI.")
Post
#248128
Topic
.: The XØ Project - Laserdisc on Steroids :. (SEE FIRST POST FOR UPDATES) (* unfinished project *)
Time
I'm sure it's real. In fact, didn't Zion already say so? What hasn't been answered is 'how', but I'll assume X0 Project members have computer-literate friends, family, and even contacts on this board and others, etc. Personally, I could totally see something I was working on making its way into the wild through a momentary lapse in judgement or in what I laughingly call "security".
Post
#248076
Topic
OUT: PAL or NTSC?
Time
Originally posted by: Darth Mallwalker
Originally posted by: boris
Personally, I think you should be flaming people who write "your" in place of "you're".
Or "then" in place of "than"


Or "it's" in place of "its". (How do you know if you've got it right? "It's" can ONLY be used to replace "it is". Otherwise, the word you're looking for is "its".)
Post
#247965
Topic
Making our own 35mm preservation--my crazy proposal
Time
Originally posted by: boris
Originally posted by: Karyudo
So, all that obfuscating math and prose just to show that I was right: anamorphic discs have 33% more resolution than non-anamorphic discs of the same format (the only reasonable way to compare).
Untrue, he was comparing to " all of your anamorphic DVDs"... not the other way round. If the OUT really had "33% LESS RESOLUTION than all of your anamorphic DVDs"... then the anamorphic version would have 50% more resolution then the non-anamorphic discs.

Q.E.D.


That is exactly what I wrote: anamorphic DVDs have 33% MORE resolution than non-anamorphic ones. The original poster was wrong, just like I said. 1.78 divided by 1.33 is still 1.33 -- that's 33% more where I learned math. And your explanation was overly complicated and obfuscating, just like I said. You don't need to worry about how many lines, yadda, yadda, yadda; you just need the display aspect ratios.
Post
#247906
Topic
First Impressions of the OOT ...
Time
Originally posted by: Daniel
May be somebody can answer me this question: How come nobody acknowledges (if not praises) how much better the Battle at Yavin looks in the SE-ANH?


For me, it's because the original represents a huge amount of groundbreaking, innovative, and very well-executed practical and optical effects work, and the SE represents ho-hum, garden variety digital hard surface modeling. The SE version may look better, but it definitely doesn't represent the way the film had to be put together back in 1976. To create that battle in 1976 was amazing, while re-creating it in 1996 seems a whole lot more pedestrian.

Post
#247903
Topic
OUT: PAL or NTSC?
Time
Originally posted by: THX
Karyudo, I guess he's referring to the fact that the terms PAL & NTSC don't strictly refer to the resolution/frame rate, but rather the color system, even though everyone uses the terms that way for DVD.


NTSC existed before colour, did it not? It wasn't until colour was added that the framerate was dropped to 29.97 fps from 30 fps. Ergo, the resolution (i.e. 525 lines) must have been sorted out before colour (because the colour was added in such a way as to be compatible with B&W), and therefore there is some explicit reference to resolution/framerate in the term NTSC.

Isn't there?