logo Sign In

ccfilms

User Group
Members
Join date
8-May-2016
Last activity
17-Jun-2025
Posts
59

Post History

Post
#1009116
Topic
Help Wanted: with the Turkish opening crawl
Time

CatBus said:

It’s probably better to do a targeted request to someone who knows how to do this. Making real theatrical-quality international crawls is very difficult, and only three projects that I know about have done it: our German, French, and Italian teams. It’s not something a lot of people know how to do, or at least not well.

Part of the difficulty you might run into is that the German, Italian, and French teams are using the actual international crawls as their guide, so they know exactly where to break lines, how much spacing between lines, appearance of letters, etc. Our Turkish translation is just words–we’d need to do layout/appearance issues by hand and by guesswork. Even then, we don’t know if it would exactly match the appearance of what the original crawls would have looked like–if they were even translated originally–many languages did not translate the crawl and simply subtitled it.

in turkey they used subs very rare caus many couldnt read so for the broadcast they let somebody read the crawl

Post
#1008902
Topic
Help Wanted: with the Turkish opening crawl
Time

Can somebody do this for our Fan-Ptoject?

Uzun zaman önce
çok, çok uzak bir galakside…

YILDIZ
SAVAŞLARI

İç savaş dönemi.

Asiler gizli üslerinden
yaptıkları saldırıyla…

…kötüler İmparatorluğuna karşı
ilk zaferlerini kazandılar.

Çarpışmalar esnasında
İttifakın casusları…

…İmparatorluğun korkunç silahı…

…bir gezegeni yok edecek güçteki
zırhlı uzay istasyonu…

…ÖLÜM YILDIZI’nın planlarını
çalmayı başardılar.

İmparatorluk casusları tarafından
takip edilen…

…Prenses Leia uzay gemisiyle
kendi gezegenine doğru kaçmaktadır.

Prenses bu planlar sayesinde
halkını kurtarabilir…

…ve galaksiyi özgürlüğüne
kavuşturabilir…

Post
#1008819
Topic
Help: looking for... Turkish versions of the Original Trilogy
Time

CatBus said:
Also, Empire is way more dynamically compressed than the others, so I wonder if the three films were done by different companies, derived from different sources, and/or if the crawl section of the Empire dub was tacked on by a broadcaster or something. Any info on this is helpful. Heck, if the crawl voiceover is terrible, I can always remove it and replace it with subtitles!

yes in turkey they sometimes have at least 2 different dubs i think one in 1980 and the other for DVD/blu ray SE

Can you make for The Opening Crawls the turkish titles:
For ANH please let it be with “Yıldız Savaşları” and dont add "Bölüm 4 Yeni bir Umut"
so its closer to the theatrical experience

“Yıldız Savaşları Bölüm 5 Imparatorun Dönüşü” sometimes: “Bölüm 5 Imparator”

“Yıldız Savaşları Bölüm 6 Jedi’ın Dönüşü”

Bölüm means Episode

Post
#1008811
Topic
Krieg der Sterne Trilogie on Myspleen OUT Image Comparison (Released)
Time

Swift S. Lawliet said:

ccfilms said:

i`m not on the spleen so if somebody can help pls PM me

Sorry, but uploading Spleen material outside of the Spleen is not allowed unless the uploader approves.

I would’ve given you an invite if I had one but I don’t have any invites since I am not a power user. Try requesting HanDuet for this.

im now on the spleen where do i find these versions?

Anyways, Star Wars isn’t the only thing you will find on the Spleen. I also found some other interesting stuff there (mostly '90s TV). I downloaded the complete series of Clarissa Explains It All and burned it on DVD on my first moments in the Spleen alongside downloading the Despecialized Editions.