why did you`ve used the disney records logo?
i cant go on that link
i search for this
The front cover of this here seems to be the same - though sadly not the back of the cover…
link - http://i192.photobucket.com/albums/z28/maplefootball/bonus_zpsz0wyzfp6.jpg
link - http://i.huffpost.com/gadgets/slideshows/373584/slide_373584_4349980_free.jpg
The art itself is by John Berkey - a quick google image search of ‘star wars john berkey’ brings up a good selection of his work. His website is http://johnberkeyart.com/star-wars-art/
where can i found hi res pics of his SW artwork?
i also hate the DC and would love the restoration with an german audio track if its possible?
PS: can you send me an download link?
kannst die bilder der schwarz weiß labels schicken und möglicherweise auch alles andere ? bin sehr interessiert
Okay, my next set of OT covers. I’ll call this the Mondo series. I used the art by the guys at Mondo to create this set. Included at the link are disc labels using the Olly Moss art. THIS SERIES IS FOR STANDARD BLURAY CASES.
EDIT: LINKS REMOVED! Just grab the covers below.
can you send me the labels in a pm?
i search for this
i need german tv rips of the german original trilogy
hungarian is not interesting for me
where can i download the font?
sorry for posting on the threads ^^
i need links for the german 2004 HDTV
Gout upscales german
puggo grande german dub
if anybody could help
can somebody send links in an PM to me?
sorry but i dont know where to ask for them
pls if you have these send me links
can smb PM me links for this?
in germany there is no version of american dragon on dvd but this year its on amazon instant video and itunes, so if someone could make an webrip please send me the links 😃
It’s probably better to do a targeted request to someone who knows how to do this. Making real theatrical-quality international crawls is very difficult, and only three projects that I know about have done it: our German, French, and Italian teams. It’s not something a lot of people know how to do, or at least not well.
Part of the difficulty you might run into is that the German, Italian, and French teams are using the actual international crawls as their guide, so they know exactly where to break lines, how much spacing between lines, appearance of letters, etc. Our Turkish translation is just words–we’d need to do layout/appearance issues by hand and by guesswork. Even then, we don’t know if it would exactly match the appearance of what the original crawls would have looked like–if they were even translated originally–many languages did not translate the crawl and simply subtitled it.
in turkey they used subs very rare caus many couldnt read so for the broadcast they let somebody read the crawl
Can somebody do this for our Fan-Ptoject?
Uzun zaman önce
çok, çok uzak bir galakside…
İç savaş dönemi.
Asiler gizli üslerinden
…kötüler İmparatorluğuna karşı
ilk zaferlerini kazandılar.
…İmparatorluğun korkunç silahı…
…bir gezegeni yok edecek güçteki
zırhlı uzay istasyonu…
…ÖLÜM YILDIZI’nın planlarını
İmparatorluk casusları tarafından
…Prenses Leia uzay gemisiyle
kendi gezegenine doğru kaçmaktadır.
Prenses bu planlar sayesinde
…ve galaksiyi özgürlüğüne
where on the spleen do i find them?
can you send me an pic of the opening crawl?
I`m very interested in the Yildiz savaslari crawl ^^
with which programm should i download the torrents fast and easy?
Can someone recreate these posters so blu ray covers will be possible to make?
Yönetmen means Director
on turkish wikipedia its imparator: https://tr.wikipedia.org/wiki/Yıldız_Savaşları:B%C3%B6l%C3%BCm_V-_%C4%B0mparator
Also, Empire is way more dynamically compressed than the others, so I wonder if the three films were done by different companies, derived from different sources, and/or if the crawl section of the Empire dub was tacked on by a broadcaster or something. Any info on this is helpful. Heck, if the crawl voiceover is terrible, I can always remove it and replace it with subtitles!
yes in turkey they sometimes have at least 2 different dubs i think one in 1980 and the other for DVD/blu ray SE
Can you make for The Opening Crawls the turkish titles:
For ANH please let it be with “Yıldız Savaşları” and dont add "Bölüm 4 Yeni bir Umut"
so its closer to the theatrical experience
“Yıldız Savaşları Bölüm 5 Imparatorun Dönüşü” sometimes: “Bölüm 5 Imparator”
“Yıldız Savaşları Bölüm 6 Jedi’ın Dönüşü”
Bölüm means Episode
Guys im now on the spleen! 😉
i will send you a link whitout voice over the crawl