- Time
- Post link
All that remains before a final V1 release can proceed:
French subtitles (native speaker is reviewing what Burbin produced)
Cover artwork (when Movies Remastered is able to finish assembling it)That is all! (And nevertellmetheodds has done Dutch subtitles as well. There may be German to follow, but I won’t let it hold up a release.)
I’m a native German speaker. If you like, I can have a look at it and I see what I can do. I’ve never actually worked with subtitles, tbh, but I’ve stumbled across a tool called “Subtitle Edit”, which seems easy enough to use. Would that suffice or are there better solutions?