- Post
- #581783
- Topic
- XBMC fan edit scraper
- Link
- https://originaltrilogy.com/post/id/581783/action/topic#581783
- Time
Ya. Hopefully this will encourage people to add to it. I know I'll be updating it as I load stuff onto my media center.
Ya. Hopefully this will encourage people to add to it. I know I'll be updating it as I load stuff onto my media center.
Thankfully, I am not Newt Gingrich :)
Hi everybody,
Those of you that use XBMC might be interested in this. I made a scraper for fanedits that uses fanedits.com (a.k.a. originaltrilogy.com) for data.
https://github.com/nwtn/metadata.fanedits.com
It's fairly basic right now, but it's working in my limited tests.
hey guys,
thanks for the feedback. i've put this on hold temporarily as i work on my rat race edit and some other stuff, but i still intend to finish it.
i don't know if i've seen those kenner commercials -- i'll keep an eye open for them.
i'm still working on my droids one, but got sidetracked by various things. don't know when active work on it will resume.
ya, it kinda is a weird choice for a fanedit. but i really like the movie overall, but there are just some things (e.g. the end) that completely ruin it for me. i don't know if i can make the bad parts good, but hopefully i can make them better.
speaking of smash mouth, did you guys see the smash mouth sketch on snl recently? it reinvigorated me to get this edit going. :) http://videogum.com/147482/saturday-night-live-jennifer-lopez-is-her-own-best-friendworst-enemy/tv/late-night/#ooyalaPlayer749461425_wda2m5
Hi. I'm currently working on an edit of Rat Race (my first fanedit). I have five goals with this edit:
I'd love to hear comments/suggestions/questions from you all!
Changes I've already made:
Changes I'd still like to make:
this was amazing. i agree with some of the other points and suggestions that people have made, but i think they're pretty minor and don't really detract from the overall experience. tmbtm, you totally made my day with this. thank you.
Cade Skywalker said:
I've been trying to split an AC-3 file into 6 mono AIFF's with no luck (using mac3dec). I click "Start" but it does nothing. Maybe it is related to error message when I try to simply convert to AIFF/WAV/whatever, which is "Could not open Sound Converter"?
Does anybody know what the problem is?
i'm having a similar problem to this, though i'm not even getting that error. mac3dec seems to have broken in 10.5 (with the error above) and broken harder in 10.6 (with no error). can anybody suggest a replacement ac3 decoder?
thanks
hey guys,
quick update: basically i haven't done much with this lately, as i'm still trying to locate german, italian and french (and maybe dutch, swedish, and other languages if possible) copies at reasonable prices. if anybody sees anything, please let me know.
the vhs transfers of the japanese tapes went really well, so i've put my problems with the pal tapes on hold for now as i work on ntsc.
i don't think so. the advc-110 has a trick to circumvent macrovision, but even if that wasn't working it detects macrovision and flashes a status light at you if it's there, which didn't happen. also, on the one that plays, the quality isn't SO bad that i'd think it was macrovision, it just seems like the tape is in rough shape. almost like a constant tracking issue.
for the ones that won't even play, i think it's some kind of physical issue. the tape starts to play, for maybe a second, and then the vcr stops it dead and pops up that error code. i'm wondering if maybe the tape is getting jammed or something and the vcr is stopping it to prevent catastrophic failure. the weird thing is, it rewinds and fast-forwards ok, so maybe it's just that the vcr THINKS it's jammed. sigh.
hi everyone,
i thought i'd give you a quick update on this project. i currently have:
in addition to all that, i've also found a bunch of the foreign language audio online:
i also got my advc-110 and started the transfers, which is going well.
i haven't completely decided how i'm going to put this all together. i'm thinking of aiming for one dvd per "cycle". for those episodes that were part of the "movies" i'm thinking of having two angles, one that's straight vhs-sourced, and one that's got the dvd frames in where possible. then, multiple audio tracks for each. i've also thought about splitting the movies up into their constituent episodes and having those as separate options. so for example, episode 5 would have a "VHS/broadcast version" and a "DVD version", each w/ separate audio etc. i haven't decided yet whether i'm going to do subtitles, but the dvds i have have english, french, and dutch (and maybe japanese? i can't remember) subtitles. i haven't checked out closed captioning at all yet.
i've also put some thought into bonus stuff, but not much, so if people have suggestions feel free to let me know.
ps if anybody has a sony slv-x315 vcr and knows what error "e2 09 03" means, could you give me a shout?
thanks. it sounds like i should keep on trucking, then.
i guess i'll keep my eyes out for a copy of his dvd, in case it turns out there are any interesting differences between the broadcast and VHS versions or interesting bonus features or anything.
hi,
i just saw that angrysvn did a preservation of this. has anybody seen that? i'm wondering what the quality is like and whether it's worth me duplicating that work.
http://www.youtube.com/watch?v=dsK_QA9GJGk fan-shot video from japan, in HD
edit: more -
http://www.youtube.com/watch?v=TQ103U4W4F8
http://www.youtube.com/watch?v=ZeuQEKtWhFQ
actually i just looked at the newAurabesh font mentioned in that wookieepedia article, and it has characters for numbers. the article says they're based on "technical readouts" -- not sure what technical readouts they mean, but it sounds good enough for me.
there's some info about that on wookieepedia: http://starwars.wikia.com/wiki/Aurebesh
in some writing systems (http://en.wikipedia.org/wiki/Greek_numerals), numerals simply use the alphabet symbols -- the first letter for 1, the second letter for 2, etc. i would suggest that if somebody were to take this up, they could follow a similar system w/ aurebesh.
just watched revisited again and something struck me that i don't think i've seen mentioned before. please correct me if i'm wrong. all the writing is alien but the numbers -- in luke's cockpit, during the death star countdown -- aren't. it doesn't really make sense for them to use the same numbers as us, so i think it would be neat if these were changed. what do you guys think?
SilverWook said:It can be a blind shot in the dark, but keep checking ebay auctions for odd lots of Betamax tapes. Sometimes you can read the labels. And sometimes the seller will list what's on them.
I don't know if thrift stores bother with Beta anymore, but that used to be a good place to look several years ago.
that sounded like a good idea and, while i didn't have success per se, i did find a guy with an italian version of one of the ewoks movies -- "L' AVVENTURA DEGLI EWOKS". ha! (not sure if links to auctions are ok here, but he shouldn't be hard to locate if you're interested).
i haven't watched my PAL vid yet so i can't speak to the quality, but it is indeed from 1985.
according to http://www.lucasfan.com/ewdr/vanhoof.html there were dutch dubbed versions as well, though i have no idea if these were released.
Thanks for the support everyone. The Adventure Hour is a sweet idea that hadn't crossed my mind. I have no idea how that could be done w/o masters and/or somebody's old home videos, but a cool idea nonetheless.
I'm definitely still interested in any other ideas you might have, so keep em coming.
BTW, I currently own a PAL VHS w/ the first four eps, NTSC VHSes with eps 1, 2, 5 and 6 and an NTSC DVD of the two spliced together TV movies (all English). Getting the other sources in English shouldn't be too expensive, as Darth Venal said. The expensive/difficult part is getting all the foreign-language stuff.
I will post back here (possibly infrequently) with any progress.
Thanks again!
Hello,
I am considering doing a preservation of the Droids TV series. My ideal plan is to get as many of the episodes as possible in both NTSC and PAL formats and do separate simultaneous preservations, so that I can minimize any conversions between standards. I’d also like to get the soundtracks in as many languages as possible so that I can do alternate audio tracks.
I know of the following sources:
The White Witch - NTSC VHS (English, Japanese), PAL VHS (English, Italian, German, French?)
Escape Into Terror - NTSC VHS (English, Japanese), PAL VHS (English, Italian, German, French?)
The Trigon Unleashed - NTSC VHS (Japanese), PAL VHS (English, Italian, German, French?)
A Race to the Finish - NTSC VHS (Japanese), PAL VHS (English, Italian, German, French?)
The Lost Prince - NTSC VHS (English, Japanese), PAL VHS (English, German, French?), NTSC DVD (English), PAL DVD (English, French)
The New King - NTSC VHS (English, Japanese), PAL VHS (English, German, French?), NTSC DVD (English), PAL DVD (English, French)
The Pirates of Tarnoonga - NTSC VHS (English, Japanese), PAL VHS (English, German, French?), NTSC DVD (English), PAL DVD (English, French)
The Revenge of Kybo Ren - NTSC VHS (English, Japanese), PAL VHS (English, German, French?), NTSC DVD (English), PAL DVD (English, French)
Coby and the Starhunters - None?
Tail of the Roon Comets - NTSC VHS (English, Spanish, Japanese), PAL VHS (English, German, French?), NTSC DVD (English), PAL DVD (English, French)
The Roon Games - NTSC VHS (English, Spanish, Japanese), PAL VHS (English, German, French?), NTSC DVD (English), PAL DVD (English, French)
Across the Roon Sea - NTSC VHS (English, Spanish, Japanese), PAL VHS (English, German, French?), NTSC DVD (English), PAL DVD (English, French)
The Frozen Citadel - NTSC VHS (English, Spanish, Japanese), PAL VHS (English, German, French?), NTSC DVD (English), PAL DVD (English, French)
The Great Heep - NTSC VHS (Spanish), PAL VHS (English, German, French?)
Note: The DVD releases are edited into feature-length movies and feature a modified soundtrack. Some assumptions: The Spanish releases are from Mexico, so I’m assuming they are NTSC. I’m making a similar assumption for the Japanese tapes. I’m also assuming that all the non-English sources have new audio tracks, and aren’t just subtitled. If anybody knows differently, please let me know.
So, does anybody know of any other sources that are out there? Does anybody have any suggestions if I go through with this project? I’m looking at capture options now and I’m leaning towards the ADVC-110, but I’m open to alternate suggestions.
If this happens, it will most likely be a fairly long-term project (mostly because getting ahold of all the necessary sources will be fairly expensive).
Thanks for your help!