- Post
- #1015537
- Topic
- Harry Potter and the Half-Blood Prince Extended and Enhanced by Doctor M (Released)
- Link
- https://originaltrilogy.com/post/id/1015537/action/topic#1015537
- Time
Hello, can you send me a link please ? I’d like to see that.
Hello, can you send me a link please ? I’d like to see that.
Can you send me a link please ? I’m so exciting about watching you work. (sorry for my english)
Yoda sama:
ok, thanks a lot for your help. I think I'm going to work on the next cover.
Yoda-sama:
If I all understood ( I'm French, then...) I must leave all the copyright section ?
If yes, I've got a problem. I think I can't do this because a part of the copyrights is on the luke and I haven't got this picture of luke. I'm using a mask with a picture of the same space but if I haven't got luke, I'm not sure I can (I'm not sure you undersand this because it is picture editing terms)
I can try but I think the result isn't very good.
Yes, He can if he want or I can ask him. Who it is ?
Ok I finiched that. I completly redone the audio and video information.
1)
2)
Oh yes, good idea, I do this.
Edit: I do this too
Ok, it's done.
I don't upload again because there aren't lot of changes (I just remove the bitrate) well, if you look a problem on my last upload, say me.
Ok, what I must to keep and remove exactly ?
Ok, I think I finiched the covers. Except if someone find other errors.
1)
2)
I'm not sure I want this names if there are in only one episode but if someone want this, He can ask me and I do it.
Hello everybody.
How do you find that ?
1)
2)
Yes, it's true. I think I published this tomorow it's 11 PM in France
Ok if I resume I change:
-AVCHD logo to Blu-ray logo
-Dolby Digital logo to DTS-HD MA logo.
- the audio audios tracks.
it's that ?
1) With Darth Vader and the gramatical errors corrected:
2) I try an other font for La guerre des étoiles, it's better or not ? I've corrected the gramatical errors too:
I change with "1er chapitre" I think it's better for the reading.
yoda-sama said:
If on the version titled "Star Wars" you intend to use English character names, then Dark Vador should probably change back to Darth Vader.
Yes, I change this.
And, for the changes of the 2.5, there are no problem but I understand anything. Well, if someone say me exactly wich logos and track I must change, I can do it.
Thanks again my the gramatical errors Bewy.
And, what is the best between: Première Partie/Partie une/ Partie 1. Because the letters are too compacted
ahhh....euhhh....nope
I don't understand, never mind.
Thanks John doom. I don't understand why there are this problem with the mask because I used the original cover.
Oh, I just see I forgot an accent. It's fixed
Ok, I make two versions:
1) One with a part translated and the names isn't translated
2) And in this, all is translated (except the copyrights)
I'm waiting your comments.
I'm insteresting if someone know the name of the font of "Star Wars" on the first picture.
And, what is the best between: Première Partie/Partie une/ Partie 1. Because the letters are too compacted.
First, thanks to all for your comments.
Yoda-sama: I don't translated the title because I prefer the originaly but I understand if someone want " la guerre des étoile". I think I can do two versions:
1) One like the picture but I write Han solo.
2) an other with the title and the name of the characters translated.
But I don't know if I must translate "despecialised edition'
Mavimao: Thanks for you welcome. Yes, it's that about Han Solo.
Bewy: Thank you very much for all this corrections, it's important. A cover with grammatical errors isn't a good cover ;-).
Molly: Really ?
How do you find that ?
Ok thanks AntcuFaalb. I think I do this tomorow.
Ok, now I speak always English.
How can I upload a picture ?
ok, no problem.
So... You prefer I speak french(good) or English(bad) ?
And, for my originaly post ? Someone has a cover in French ?
Alors je suis français, partout et je vis en France. Je parle anglais ici car tout le monde parle anglais.