logo Sign In

garfnodie

User Group
Members
Join date
6-Mar-2020
Last activity
24-Nov-2023
Posts
4

Post History

Post
#1566020
Topic
Harmy's RETURN OF THE JEDI - Grindhouse 35mm LPP (Released)
Time

Please forgive my ignorance, but not being a film and theater aficionado, I don’t understand what a grindhouse version of Star Wars means. According to Wikipedia, grindhouse are horror, splatter and exploitation films. I also don’t know what the LLP version is, and googling it didn’t reveal any suitable answers other than Limited Liability Partnership. Also, what is a silverscreen version?

Post
#1327999
Topic
Project Threepio (Star Wars OOT subtitles)
Time

Thanks for the response, there were no readme files included with the torrents, and near as I can tell, they are the latest, greatest and biggest versions(2.7, 2.5 and 2.0), each nearly 20GB in size. I just found the info about the decoder ring and stuff for downloading the whole project, so I’m downloading the 3GB file now with the, I’m assuming, SUP files. I’ve never used SUP files for subs, so I look forward to seeing what they are like.

CatBus said:

There should be a README file included which explains it all. In general:

  • full: everything is subtitled
  • titles: only onscreen text is subtitled, to accompany a dub that does not voice over the onscreen text (and/or alien languages)
  • native: no onscreen text is subtitled, designed to accompany video that already includes burnt-in alien subtitles
  • nocrawl: the opening titles and crawl are not subtitled, typically designed to accompany video that does not include burnt-in alien subtitles
  • match: same as native, but designed to mimic the appearance of theatrical alien subtitles
  • alien: subtitles for alien dialogue only, designed to look almost exactly like the theatrical alien subtitles
  • template: used only for creating new subtitles
  • compat: indicates that the text is specially formatted for broader compatibility with media players

English also has “mono”, which is for use only with the mono mixes, which have slightly different lines and timing from the more common stereo/6-channel mixes. At first I thought there was more than one mono mix for Empire, but there’s only one so the 16mm nomenclature has been removed in the most recent versions and it’s just “mono” now.

If you want the English subs for the default English audio, what you want is -native, or -sdh-native, depending if you want the other audio cues for the hearing impaired or not.

Also, ideally, you wouldn’t be messing around with SRT files at all. I think I lost this fight long ago, but the complete Project Threepio files include SUP files, which are better all-around and don’t some in quite so many different flavors. But they’re considerably larger, so are not included with Despecialized.

Post
#1327959
Topic
Project Threepio (Star Wars OOT subtitles)
Time

So I’m having a hard time understanding the difference in some of the subtitle files that come with Despecialized Editions.

I don’t understand what mono, native, templates, 16mm mono native, full. What’s the difference between full or mono, words spoken are words spoken whether you hear them in mono or stereo; native what; and why are there separate ones for 16mm?

About the only things I’ve been able to figure out is nocrawl, sdh and titles.

This is specifically about the English subs.