logo Sign In

Dereko Stovell

User Group
Members
Join date
24-Nov-2019
Last activity
30-Nov-2019
Posts
2

Post History

Post
#1307356
Topic
Project Threepio (Star Wars OOT subtitles)
Time

Thank you so much for your in-depth and detailed response. It doesn’t surprise me at all that you had to put in a lot of work to make those fonts, because they look incredible! As soon as I saw them I was really impressed, and now I can’t go back! 😃

I’m definitely out of my depth in terms of rendering theatrical Greek fonts myself, but thanks for pointing me to the Franklin Gothic font; I’ll try that. Hell, I might just use it for all films, as I prefer it to the default font on my player.

I have no idea what the Greedo and Jabba subs looked like when the original theatrical prints were shown in Greece as that was well before my time. But now you got me curious! I’m going to look into it. Who knows, there may be some old cinemas and/or cinephiles here in Athens that would hang on to something like that, or at least be able to shed some light on the matter.

Post
#1307318
Topic
Project Threepio (Star Wars OOT subtitles)
Time

Is it possible to make “matching” subtitles that mimic the appearance of theatrical subtitles in Greek? I really like the way they look in English, and I was wondering if it’s possible to convert the Greek SRT file to a “matching” or “match-35mm” Greek SUP file using the instructions in the README. If it is possible, do I need every one of the programs listed in the “required software” section, or just some of them? I’m not that familiar with coding/programming so I have no idea what I’m doing. :p Anyway, thank you so much for all your efforts; it’s really incredible what you’ve put together here.