logo Sign In

CatBus

User Group
Members
Join date
18-Aug-2011
Last activity
15-Oct-2025
Posts
5,981

Post History

Post
#591486
Topic
Harmy's STAR WARS Despecialized Edition HD - V2.7 - MKV (Released)
Time

budwhite said:

How can watch the movie dubbed? I find it quite weird to be on a star wars fan site and to see so much talk about dubs. I mean I understand for the regular joe in france or italy to see films dubbed, but here, among movie fans... it's strange

Mostly nostalgia.  Lots of people saw Star Wars for the first time, and several times after when they were still kids, thus, dubbed.  And some countries prefer dubs to subtitles regardless of age.

Also, at the moment we have no Japanese subtitles, so a dub is your only choice with that language.  And yes, I feel just sick about that ;)

EDIT: And some of us have kids of our own...

Post
#590988
Topic
Project Threepio (Star Wars OOT subtitles)
Time

Okay, the next language pack is decided, Star Wars is complete for all of the languages, and the rest of the trilogy is now being translated.

The new languages will be: Polish, Hungarian, Croatian, Greek, Romanian, and Bulgarian.  This provides a much-needed improvement in coverage for Central Europe and Southeast Europe.  I will also include Japanese forced subtitles (but no full subtitles), to accompany Japanese dubs.  No leads on complete Japanese subtitles, though, I'm afraid.

If anyone can tell me if Jabba is dubbed over in the Japanese GOUT dub, that would be greatly appreciated.  I'll include Huttese subtitles in the Japanese forced subs unless I get an indication they're not needed.

If anyone needs the Star Wars subs for the new languages in advance, let me know.  Otherwise they'll be released with everything else.

I also added a little map to my signature, showing the project's global language coverage (including this next update).  Red marks official/majority language, or completely intelligible with an included language, pink marks secondary/significant minority language, or partially intelligible with an included language.  White means no significant coverage.

Post
#590145
Topic
Star Wars Laser Disc Audio Archive (Released)
Time

Syncing against time-adjusted PAL is weird, FWIW, because the dialogue doesn't appear to be timed exactly the same on NTSC and PAL (no clue why, the sound effects line up perfectly).

When making a track to sync to a PAL-based project, I actually prefer to sync to NTSC first, then insert two frames at the one spot and delete a frame at the later spot, and then patch over the transitions, resulting in something that syncs to PAL-based projects.  YMMV, and good luck.