- Post
- #591942
- Topic
- That original trilogy change you wouldn't mind
- Link
- https://originaltrilogy.com/post/id/591942/action/topic#591942
- Time
The wookiees had a role in the rebellion?!? Which one? Itchy?
The wookiees had a role in the rebellion?!? Which one? Itchy?
That's part of why I'd like Harmy to do ESB next instead of ROTJ. With Puggo and -1 projects still outstanding, there's always a chance we'll get some good new source material for Jedi at a later date. At the very least, we'll get frame-accurate subtitles if nothing else. But improved Lapti Nek footage would be awesome as well.
Bingowings said:
[INSERT REVISION HERE] for no definable reason.
Any estimates on the availability of the alternate encodings (448/lossless)? Speaking for myself, I'm fine with DTS-MA or a bunch of FLAC/WAV files for lossless, but I could see why others would prefer FLAC/WAV.
I'm only partway through the new version and have to say I can't hear too much difference compared against V1. Either it's my ears or a testament to how right you got it the first time.
I don't know... to me, that's a lot like saying "I don't mind Hayden Christensen in ROTJ because he always intended Anakin to be in that scene." Hayden hadn't been invented yet either ;)
pittrek said:
Hell YEAH !
This will be a day long remembered ...
It has seen the end of CGI Jabba... and will soon see the end of Joh Yowza.
Thanks for all of your hard work on this! I am very excited to hear this, and although I'm probably NOT one of those with a nice enough system to hear the benefit of lossless, I'm also still excited about the lossless release, because... well, why not... I might have a nice system someday before I go deaf...
I know you get a lot of this, but your work is always stunning. I may not frequently write about how impressed I am, but it's all been said before. You are truly an artist.
EDIT: Also, I have tried my hand at audio editing somewhat recently, which just makes me all the more impressed with your work...
Ah OK. Carry on.
B-but that only leaves us with... Stinky Dinkins! I would never have guessed that dream team!
Me too, but I've found it next to impossible to use of late, so I'll be trolling some of the more usual suspects looking for it.
Yeah I'd have to say Han's head jerk in the Falcon was my only major gripe with 1.0, and only because it reminded me so much of the Han's Special Edition head maneuver. Everything else is just gravy... delicious, delicious gravy...
It's already uploading...
Also, Harmy, when you have the time (months away, I know) I'm interested in what you did for merging the commentary track with the 93 audio, but for the other two films.
Royal Albert Hall ;)
timdiggerm said:
Aaaaaaaaaand there goes one of the classic OT.com gripes.
Not really. For example, was it always Lucas' vision to have Luke scream when falling into the chasm in ESB or not? Whichever answer you pick, George has unquestionably changed his vision over time on at least SOME matters.
That said, I agree with the principle that actually George hasn't changed his original vision very much. I believe he always intended to do things that would have resulted in the OT sucking, but either due to youthful humility or necessity, he originally took the advice of others to make them much, much better films. But there are also plenty of things he could never have reasonably intended.
I'm in the process of downloading the original torrent now and won't be done for a couple days. I'd like to keep it intact for a bit.
"a few" = 5
People, it's Billy Dee Williams! C'mon, it's obvious...
Harmy, I'm uploading my original muffled version in case we don't get the better one in time. I'll PM you.
budwhite said:
How can watch the movie dubbed? I find it quite weird to be on a star wars fan site and to see so much talk about dubs. I mean I understand for the regular joe in france or italy to see films dubbed, but here, among movie fans... it's strange
Mostly nostalgia. Lots of people saw Star Wars for the first time, and several times after when they were still kids, thus, dubbed. And some countries prefer dubs to subtitles regardless of age.
Also, at the moment we have no Japanese subtitles, so a dub is your only choice with that language. And yes, I feel just sick about that ;)
EDIT: And some of us have kids of our own...
I think bttfbrasilfan was asking about the Portuguese mono. The version I sent you way back was pretty poor quality (very muffled) but supposedly he's been able to clean it up a bit. Haven't heard the new version though.
Despecialized Edition, Special Edition, obviously
Krycek87 said:
Good call on the commentary track, makes it even more official!
Also, schorman13 did all the work on the commentary track. I just nabbed it from his recent laserdisc audio archive release.
It's not GOUT-synced yet, though, is it?
UPDATE: I believe those of you downloading Harmy's new Despecialized 2.0 MKV will be able to see all 22 languages from the upcoming Project Threepio 5.0. FYI, Czech was badly mangled in version 4.0 by using the wrong character set--this will be corrected in 5.0. Thanks Harmy!
Quick! Someone find another redshirt!
That's okay. There WAS a lot of confusion in Star Wars after they escape the Death Star when Han says "sentry ships" and a lot of people thought he said "century ships". I thought you just mixed that up with the Sanctuary Moon line.