As Burbin said, the only significant change I made in the new version is to tweak the dialogue from “It’s [definitely] the clue” to “This [must be] the clue.” Like I said last time, I don’t think it’s a huge logical leap that, when they’re looking for a Sith artifact by tracking a known Sith assassin, they find what is clearly a Sith artifact (based on the Sith language written on it), and deduce that it’s relevant to their Sith-centric mission. And they’re desperate for clues anyway. To me, that makes a lot more sense than someone programming 3PO with an illegal Sith to English dictionary, but then programming him to also not actually be able to use it, or to input the coordinates into the navigation computer himself, or something. The former is a reasonable deduction that anyone would make, especially given that the new dialogue line implies a level of logical reasoning behind it; the latter actually makes no sense.
I considered included the “Oh I have read it” line, but I ultimately decided against it. At that point, you’d have to convey to the audience that he read it, but he was unable to comprehend the writing. It felt like it was getting back into messy, convoluted territory, so I removed that line too.
Also this new change doesn’t fully work since when Finn asks “Where’s the Wayfinder?” 3PO says “I am afraid I cannot tell you” instead of “I am afraid I don’t know since I’m unable to translate this inscription and it might not even contain the location of the Wayfinder but I just have such a good hunch this is what we need I’d be willing to sacrifice my entire existence for it”.
“I cannot tell you [the translation] because I’m literally unable to translate it.”
I dunno, it makes sense to me…