- Time
- Post link
Hi CatBus, as everyone else has said, thank you so much for the fantastic work on this! Can I please get a link to the latest version of the subtitles? Thanks!
PM sent.
Hi CatBus, as everyone else has said, thank you so much for the fantastic work on this! Can I please get a link to the latest version of the subtitles? Thanks!
PM sent.
Could I please get a link to the subtitles as well? Thank you!
PM sent.
That looks great, maybe I will finally be able to convince my anglophobe girlfriend to watch the despecialized version with this!
Could you send me the link?
PM sent.
Hey CatBus!! I need them subs pretty please! Merry Christmas!
PM sent.
Hi Catbus!! Thanks for your work! Could you send me a link for subs, please?
PM sent.
Hi, CatBus! This looks like a great project, I’m particularly interested in using Korean subtitles. Could I get the link sent to me please?
PM sent.
Hello! You do a amazing work CatBus! Feeling kind dumb, but I couldn’t find the subtitles 😢. Can you send me?
PM sent.
Hello! Can you send me subtitles? Thank you in advance 😄
PM sent.
Hi Catbus, this looks like a wonderful project. Could I get the download link? I especially interested in both English and Indonesian subs.
I skimmed the thread and it looks like the subtitles are in SUP and SRT formats. Do you by any chance have the subs in a more VLC/SubtitleEdit friendly ASS/SSA format? And if not, have you considered working in it?
Thank you!
Hi Catbus, this looks like a wonderful project. Could I get the download link? I especially interested in both English and Indonesian subs.
I skimmed the thread and it looks like the subtitles are in SUP and SRT formats. Do you by any chance have the subs in a more VLC/SubtitleEdit friendly ASS/SSA format? And if not, have you considered working in it?
Thank you!
PM sent. As for formats, I try to keep content and formatting separate (like HTML and CSS). SRT is pretty much content-only, and formatting is applied programmatically to produce the formatted PGS/SUP files. This really helps when managing so many languages! So for that reason, a more advanced text format does not appeal to me – I would not use the advanced features anyway.
Keep in mind, I always recommend using PGS over SRT for playback, whenever possible, because of the formatting. PGS files are designed for disc, but they are definitely compatible with VLC. The only problem is that the media needs to be 16:9 (with black bars) for the subtitles to look correct. However, the newest version of Project Threepio contains utilities that allow you to modify the PGS files to work with cropped video.
Hi CatBus! I Would appreciate for the downlink as well. Thank you!
PM sent.
Hello CatBus, I love Harmys Editions and want to watch them with my Spanish speaking girlfriend. Can you share the subtitles with me? Thanks a lot!
Hi, greetings from a newbie! Unfortunately, I’m not CatBus, but as a fellow Harmy’s Edition fan, I can tell you that I’m not sure if there are subtitles readily available in Spanish for these editions. However, who knows, you might check out fan subtitle websites like Subscene or OpenSubtitles.
Also, onced I could reach out on FanRes as someone was working on Spanish subtitles.
PM’s sent. Yes, absolutely, Project Threepio contains Spanish subtitles.
Can you please Pm me the american spanish subtitles? Thank you.