
- Time
- Post link
9nd(!) variant ROTJ Hungarian Voice-Over dub!
Korean dubs are now synced and despecialized for the trilogy. The lip sync is a little inherently scattershot, but they turned out really nicely.
Lithuanian voiceovers are now synced and despecialized.
I’ve replaced the Russian dubs in my collection with despecialized dubs from the 2011 Blu-rays, which sound much better than what I had before, and are available in the usual places. Subtitles to accompany these new dubs will be included in the next Project Threepio.
9nd(!) variant ROTJ Hungarian Voice-Over dub!
New Hindi dubs for ESB and ROTJ are now available in the usual places. Unlike the earlier Hindi dubs, these are complete. Unfortunately, no complete Hindi dub for Star Wars yet.
If anyone has access the the Hotstar streaming service (in India, Indonesia, Malaysia, or Thailand), send me a PM.
I have new copies of the Indonesian trilogy dubs, which means that the Star Wars dub in no longer incomplete, and I will likely have better-quality audio for the other two films. It’s the same dub, just a better source. The next Project Threepio will include Indonesian titles-only subtitles that go better with these complete dubs.
I’ve replaced the Slovak dubs in my collection with newer dubs, despecialized. The existing Slovak titles-only subtitles in Project Threepio will still work with the new dubs.
I also updated my Ukrainian dub for Star Wars, with better despecialization.
I’ve added despecialized Polish dubs to my collection, which will almost certainly replace the current voiceovers (I generally only keep one audio option for each language). The new dubs will require some new titles-only subtitles from a future version of Project Threepio.
A couple things to note: I’m keeping both versions of the Polish dubs indefinitely, both the standard dub and the voiceover-style dub. This is because Polish audiences generally have a preference for voiceovers, but certainly there are some who dislike them just as much.
The other thing is that I’ve now upgraded all of my Mandarin dubs to good-quality stereo dubs (despecialized).
Other new and exciting languages are also in the works.
Telugu dubs have now been synced and despecialized for ESB and ROTJ. I don’t believe a Telugu dub was ever made for Star Wars. They are available at the usual places.
The legendary Pozsgay’s hungarian voice-over dubbed complete ROTJ bootleg vhsrip its leaked!!
UPD: sample —> https://www.youtube.com/watch?v=xCd8rB6RbWM
Technical flaws: These frame jumpings, recoverable with special PFClean/PFTrack tools???
Complete Tamil dubs have now been synced and despecialized for ESB and ROTJ. As with Telugu, I don’t believe a Tamil dub was ever made for Star Wars. They are available at the usual places.
Found SWHS voice-over dubbed bootleg sample! (Its probably custom vhsrip.)
The cesky/slovakian voice-over its really, really old?? Or newer?
Does anyone have the files for the GUILD VHS rips of the hungarian dubs of the OT? I would only need the file for the return of the Jedi. I know the files used to be available on ulozto but they are now gone.
Hello!
Checked this site, all voice-overs dubbed ROTJ bootlegs its deleted!! Aaaargh! (Legendary Pozsgay version, BaDTaSTe, Evil Dead narrators and 4nd variants.) More rental/retail vhsrips its deleted the site, not available.
This ROTJ GUILD vhsrips, its have three captures from my archive. (Xvid/MPG) First Xvid version available from private torrent site only.
Cesky voice-overdubbed ESB vhsrip its leaked!
The new Ojibwe dub for Star Wars has been synced and despecialized, and is now available in the usual places.
More than many other dubs, this one is a real labor of love. So if you like it, please stream the official version, or buy the Blu-ray if one is released, or even see a theatrical showing if it’s playing in your area. This will ensure that the artists behind this dub are appropriately recognized.
Subtitles for the Ojibwe crawl and Greedo dialogue will be in the next Project Threepio release.