logo Sign In

Help Wanted: 'The Arrival' [spoRv] - Bonus Disc... (* unfinished project *)

Author
Time
 (Edited)

Dear friends,
I’m going to work on my first bonus disc project; I’ve just released The Arrival [spoRv] (movie only), so a companion bonus disc seems a very good idea; think that, apart a very rare German DVD that includes few extra material, no other version has extras, excluding a mere trailer… well, this is the thread of the Bonus Disc (work in progress): http://fanres.com/showthread.php?tid=134 (you need to be a registered user to read it)

Here you are the contents ready to be translated, with the needed languages - updated: 2015-05-08 15:56 CET


  • the making of - 21m42s

English dialog transcription: http://hastebin.com/raw/abebiraqol
French, German, Italian, Spanish subs ready.

  • promo reel - 3m46s

English dialog transcription: http://hastebin.com/raw/yifihowadi
French, Germans, Spanish subs ready; Italian subs in progress.

  • interviews - 6m08s

English dialog transcription: http://hastebin.com/raw/ocadukixux
Germans subs ready; Italian, French and Spanish subs in progress

  • B-roll - 5m17s

English dialog transcription needed; Italian, French, German and Spanish subs will be done when transcription will be available

  • featurette< - 7m17s

English dialog transcription needed; Germans subs ready; Italian, French and Spanish subs will be done when transcription will be available

  • documentary - 26m (to be captured) - English dialog transcription will be needed</span>
  • alternate ending - 3m (to be captured) - English dialog transcription will be needed

English, French, German and Spanish subs for the movie - needed for the replacements: https://www.sendspace.com/file/sp6era


The actual “team” is composed by:
allegedly - English transcription from dialog, and SRT sync
jedeitor - Spanish translations
thegroovologist - German translations
Bewy - French translations
myself - Italian translations
If you need further info, or want to share work progress, don’t hesitate to post in this thread.

Sadly my projects are lost due to an HDD crash… 😦 | [Fundamental Collection] thread | blog.spoRv.com | fan preservation forum: fanres.com

Author
Time

A very kind user has begun to transcript the dialogs; he's very fast, so probably the work will be done in a short time.

So now the project needs French, German and Spanish translators... anyone?

Sadly my projects are lost due to an HDD crash… 😦 | [Fundamental Collection] thread | blog.spoRv.com | fan preservation forum: fanres.com

Author
Time

Spanish translator found!

Now we still need French and German translators... c'mon, don't be shy! (^^,)

Sadly my projects are lost due to an HDD crash… 😦 | [Fundamental Collection] thread | blog.spoRv.com | fan preservation forum: fanres.com

Author
Time

thegroovologist will translate the "interviews" soon in German; still need the other material to be translated in French and German...

Sadly my projects are lost due to an HDD crash… 😦 | [Fundamental Collection] thread | blog.spoRv.com | fan preservation forum: fanres.com

Author
Time

Hmm...I speak some French, but probably not enough to give you a good translation. Try sending a PM Bewy's way. I think he's a professional translator, and though he doesn't post here that often, he might be willing to help you out.

Author
Time

RicOlie_2, thanks for the tip; I've just wrote to Bewy!

Sadly my projects are lost due to an HDD crash… 😦 | [Fundamental Collection] thread | blog.spoRv.com | fan preservation forum: fanres.com

Author
Time

Is there a native English speaker who would be able to help with the remaining transcriptions? That would be fantastic.