hey there, hi there!
for anybody interested, i completely overhauled the scripts for crouching tiger, hidden dragon and the passion of the christ and turned both into comedies.
(trailers available under the “video” tab)
i’ve been with fanedit.org for quite a few years, but i only recently joined OT while working on an edit of the hidden fortress (redecorated with a john williams score and mild alterations to the dialogue to include starwarsian names and references - see the “fan edits of other films” subforum). just discovered this section, which seems to be a reasonable spot for those curious about how new dialogue can change the entire meaning of a foreign-language film.
and if you’d like to view these, please PM me.