I was wondering: why the 24 gb size instead of the 19 gb one? Is this MKV H264 like the Harmy ones?
Oh, and will you keep “Jabba le forestier” and “Tatouine” in the ROTJ crowl?
And finally, maybe a bold question, sorry if it’s the case: do you plan on updating to the ESB 2.5 and the 3.0 versions?
And again, your job is excellent. I always watch Star Wars in french and having a despecialized version with french crawl/credits would be amazing.
I want to apologize, I wasn’t precise about the size for each movie :
La guerre des étoiles - édition restaurée V 2.7
audio :
Piste française Laserdisc 2.0
Piste stéréo originale
Piste 5.1 originale
Sous-titres français revu et corrigé, bien plus fidèles et précis
Sous-titres originaux
taille : 20,6 GO
L’empire contre-attaque - édition restaurée V 2.0
audio :
Piste française Laserdisc 2.0
Piste stéréo originale
Piste 5.1 originale
Sous-titres français revu et corrigé, bien plus fidèles et précis
Sous-titres originaux
Taille : 18,3 GO
If a 2.5 or 3.0 of each movie is released, I will update them of course, the files are easy to unite for making a french release, most of time it’s only some pasting.
I already worked from 2.7 color adjusted of despecialized Star wars by Towne32, the 2.5 has the color really too yellow or red sometime.
For return of the jedi crawl, like the other ones, it will be an exact copy of it, same fonts as the original, same mistake, in the crawl text of return of the Jedi it says " des griffes de l’ignoble bandit Jabba the hutt", yes the name is in english instead of Jabba le forestier or jabb le Hutt. Tatouine will be the same as the original.