They worked damn hard to digitally recreate the original English theatrical subtitle font, timing, and placement, and you just want to get rid of it! đ
:\ fixed: by the way Dinsey handled it, no one is able to watch TFA as it was in theaters, except for those living in English-speaking countries.
yotsuya said:
That is kind of arrogant for releases in non-English speaking countries. That isnât typical of Disney or previous Star Wars releases.I think this might take the cake for most hypersensitive pointless bitching Iâve ever seen on the internet. Congratulations, sir. You overcame a lot of very steep competition to take that prize.
Have you ever seen a movie with burned-in subtitles written in a language you donât understand? Do you know how jarring it is?
EDIT: Whatâs annoying is that, since they did it right for TFAâs theatrical run, they couldâve done it right for the home-video as well, but they deliberately decided not to.