Is it just the English Subtitles or all of them? There are no English Subtitles until after the flyover so there was no cutting of the English Subs. Retiming was a uniform time shift (shifting the first subtitle to the right place and the timing of all that follow were shifted by the same amount).
Subtitles and video are all set to 23.976 fps so no PAL->NTSC issues. Also, subtitles are timed to the millisecond, not to the frame, so 00:10:30:000 should be 10 minutes and thirty seconds into the film regardless of the frame rate, right? I didn’t see different versions of the subs for PAL/NTSC in the project. Catbus - any ideas?