logo Sign In

Post #922809

Author
CatBus
Parent topic
Preserving the "Italian" Original Trilogy (Released)
Link to post in topic
https://originaltrilogy.com/post/id/922809/action/topic#922809
Date created
31-Mar-2016, 3:27 PM

Okay, I’ve taken a look at these and here’s what I have:

Yes, this confirms the theory that for ROTJ, international prints used the same font as English prints. Looks just a little thinner/sharper, as I guess would be expected if it didn’t go through as many duplication steps. I ended up deciding it more closely matched the English Star Wars font than the Jedi font, which is mostly a matter of very slight differences in letter thickness, and also the English ROTJ periods got squished flatter somehow, and that doesn’t seem to be evident anywhere else.

There are some style differences – for ROTJ, English and German space out the ellipsis (. . .), while Italian doesn’t (…).

And every single 35mm reference so far has had a different translation from the GOUT. Did any early VHS releases use the theatrical translations? I’m just wondering if that’s a possibility for reproducing French or Spanish theatrical subtitles without a 35mm reference, or getting the original German translation for Star Wars.