It’s definitely not the same print, however this was handled. Mike may have provided -1 with a non-Technicolor source. But also this is weird because although -1’s print was Spanish, the particular section had been spliced out and replaced with the scene from an English language print. I know because I synced the Spanish soundtrack and this part was English. So whatever -1 had was good enough to use audio-wise, and must have had pretty bad visual damage if he sought other sources – the Spanish had nothing to do with it.
Post #916839
- Author
- CatBus
- Parent topic
- Info: - Greedo & Jabba subtitles, theatrical placement and fonts -
- Link to post in topic
- https://originaltrilogy.com/post/id/916839/action/topic#916839
- Date created
- 14-Mar-2016, 7:12 PM