logo Sign In

Post #914248

Author
marvins
Parent topic
Die Rückkehr der Jedi-Ritter - Despecialized Edition 2.5 (German) (Released)
Link to post in topic
https://originaltrilogy.com/post/id/914248/action/topic#914248
Date created
4-Mar-2016, 3:52 AM

Darth Lucas said:

I think it’s just because it translated better. “Star Wars” while it does translate directly, doesn’t grammatically make as much sense (at least in French. I don’t know much German) as “the war of stars”

“Le guerre des étoiles” sound very good in French, no doubt. But it’s hard to find what a perfect translation could be. The difficult thing is to know what exactly means “Star Wars”.
Is “Star” referring to the Death Star ? Then a translation could be “Les guerres de l’étoile” or “Les guerres des étoiles”

Is “Star” referring to Space ? Then a translation could be “Les guerres stellaires”, like in Italian : “Guerre stellari”

Can “Star Wars” be understood like “Guest Star” and meaning something like “Famous Wars” ? Then a translation could be “Les guerres célèbres”.

Anyway “La guerre des étoiles” sounds very good, but now all is labelled “Star Wars”, “La guerre des étoiles” mean something only to old people like me 😃