- Time
- Post link
Hi, thanks for this i really appreciate it.
Could you please send me the English subtitles for all 3 films ?
Thanks
Hi, thanks for this i really appreciate it.
Could you please send me the English subtitles for all 3 films ?
Thanks
PM sent.
Can I get Russian subtitles for all three movies please? Thank you.
Heya Catbus, I’m looking for Hungarian and English .srt subtitles for Team negative’s “THE EMPIRE STRIKES BACK 1980 - 35MM THEATRICAL 1080p” version. Can you help me?
Hey, CatBus.
Would you please sent me Polish subtitles for:
Thank you very much.
PM’s sent.
Could you send me English subtitles for episodes IV through VI, please?
PM sent.
Hi, thanks for doing this 😄
Can i get the French subtitles for all 3 films
PM sent.
Hello Mr. CatBus!
Could you give me the subtitles for the 3 movies in Brazilian Portuguese? (pt-br)
Ep IV: I need the v-2.5 subtitle.
If Ep V and VI have more than one version, could you give me all of these?
Thanks!
Hello Mr. CatBus!
Could you give me the subtitles for the 3 movies in Brazilian Portuguese? (pt-br)
Ep IV: I need the v-2.5 subtitle.
If Ep V and VI have more than one version, could you give me all of these?
Thanks!
PM sent.
Hi CatBus, I too would like to get the link to the JP subtitles. It seems like you are awfully busy with all of these requests. Appreciate all your hard word. Hope you can enjoy the holidays.
hi catbus,
where can i download the project from?
Sorry Double Post ascendantly.
Hi, thanks
Can i get the French subtitles for all 3 films
Hey CatBus,
Can you please send the Hebrew subtitles for the three films, if possible?
Can i have the english subs for the ROTJ 2.0 workprint please? Thanks!
Dupe Post
PM’s sent, and thanks for the kind words, spaint. By the way, I’m just one file from Harmy away from releasing v9.0, and he’s indicated the final ROTJ DeEd 2.0 will be out in a few weeks’ time, so “seeding that torrent as long as you can” may not actually need to be that long at all.
nice info for the RotJ DeEd 2.0. any changelog for the changes?
for the mean time, can I have the english sub (SDH if any) for RotJ DeEd 1.0?
thanks
Hi, May I have both traditional and simplified Chinese for the Despecialized Editions of Empire Strikes Back and Return of the Jedi? I enjoyed your subtitles for a New Hope.Thank you very much.
PM’s sent. Lrod, I sent you the regular English subs–if you wanted the “patch” to show the missing alien subtitles in the ROTJ 2.x workprint, the link for that is posted in the ROTJ thread.
The changes for v9.0 (codenamed: “Aaand We’re Done!”), off the top of my head, will be re-timing ROTJ to match theatrical alien subtitles (translated subtitles look funny if they don’t show up at more-or-less the same time as the burnt-in ones). The trick is that DeEd 1.x and the 2.0 workprint don’t use the theatrical timing, so the 8.3 timing actually works better for them. Then there’s a whole new and improved Finnish translation, some miscellaneous improvements, mostly to Portuguese, the long-awaited Japanese SRT file for ROTJ, and also tiny improvements scattered elsewhere. I’ll post a more complete list with appropriate credits once it’s actually released.
The thing I’m waiting for Harmy on is a sample frame showing his new 2.0 subtitles, so that I can do “matching” style English subtitles for them like in the first post. And heck, if Return of the Pug gets released soon enough, I could even write the conversion script for that, so that people can watch it subtitled. But neither of these are dealbreakers for me, and if I have to, the only real problem with releasing what I have right now in its current state is the mismatched alien subtitle timing, which will disappear when the final version of ROTJ DeEd 2.0 is released.
Can i get the (dutch) subtitles please for the movies?
PM sent.