logo Sign In

Project Threepio (Star Wars OOT subtitles) — Page 35

Author
Time

Looking to get a link for the BD-SUPs for the despecialized trilogy.

Thanks in advance

Author
Time

Looking for the pt-br subtitles of the trilogy. Thanks in advance.

Author
Time
 (Edited)

Looking for the french subtitles for the whole trilogy, gotta binge the old school Force 😉

Great work on the movie btw. I just got hit by the sneaky warhammer of nostalgia +5.

Author
Time

Thanks for all your efforts! Could I get english subtitles for RotJ?

Author
Time

Thanks for all this amazing work! Could you PM me american spanish subtitles and the english ones for episode IV NTSC?

Author
Time

can someone please send me polsh subtitles for despecialized return of the jedi? i can’t find them anywhere

Author
Time

Hello, could you send me a link to the PT-BR and English subtitles for all three despecialized movies?

Thanks in advance.

Author
Time

Hi!

May I have the subs for the trilogy in spanish and english, please?

Thanks! =)

Author
Time

Hello!

Could you please send me English and Brazilian Portuguese subtitles for Return of The Jedi Despecialized Edition v1.0?

Many thanks! All your work is great!

Author
Time

Hi, could you please send me a link with the swedish subtitles for Episode V and VI? Thank you!

Author
Time

Hello,

Congratulations for all your great work !

I’d like to get a link for the French subtitles for the three movies Despecialized Editions.

I thank you in advance.

Author
Time

Hi! Could you send me a link to the PT-BR and English subtitles for all three despecialized movies?

Thanks! =]

Author
Time

Hi, can I have the link for the Croatian and English subtitles for all three movies?

Thanks in advance

Author
Time

Hi! Could you send me the finnish subtitles for RotJ?
I am making a custom blu-ray for my own pleasure from Despecialized versions, and I already have subs for A New Hope and ESB.
Thanks!

Author
Time

Are the subtitles from 1.0 in sync with the 2.0 workprint by the way (using Finnish subtitles)? I am not home at the moment so I can’t check for myself.

Author
Time

Well, ROTJ v1.0 was PAL GOUT based and 2.0 is NTSC GOUT based - but it’s only a couple of frames difference here and there, so for subtitle timing, it shouldn’t really matter at all.

Author
Time

PM’s sent. Yes, the frame difference between PAL and NTSC is only barely noticeable for audio, and completely unnoticeable for subtitles. Not that I didn’t adjust the subtitle timing anyway, because I’m like that.

Project Threepio (Star Wars OOT subtitles)

Author
Time

Just watched the workprint with 1.0 subtitles and they were spot-on. I can’t believe I totally forgot about the ewoks though. 😄

Author
Time

Hi, Could you send me the spanish and english subtitles for the entire trilogy?

Thank you!!!