- Time
- Post link
Hi CatBus
I am interested too in Japanese/french/korean/english subtitles for Harmy’s ROTJ …
May i get a hand on them please ? ^^
Hi CatBus
I am interested too in Japanese/french/korean/english subtitles for Harmy’s ROTJ …
May i get a hand on them please ? ^^
PM sent.
I’m looking for the dutch (nl) subtitles for Return of the Jedi. Can anyone provide them?
PM sent.
Thank you so much for your work on this!
I would be most appreciative if you could please send me the English subtitles for the Despecialized Edition of Return of the Jedi. (Preferably in .srt format.)
Thanks!
PM sent.
Hi CatBus!
Could you please send me the pt-br subtitles for the trilogy? I can´t find it anywhere else.
thanks!
PM sent. In today’s news, I now have everything I need to implement every last feature I ever seriously intended for this project to include. So the next version of Project Threepio is now codenamed “Aaand We’re Done!” Not that we can’t have future releases with codenames like “Are We Really Still Doing This?” 😉
totally awesome idea to call it “Aaand We’re Done!”
thx for the subs
I’m looking for the swedish subtitles for Return of the Jedi.
Could you please send it to me, CatBus? 😃
PM sent.
Sorry to bother you, CatBus, but I’d be very grateful if you sent me a link!
Judging by your avatar, I assume you’re a Ghibli fan - I bet after doing a project like this, the dubtitles on some of Disney’s Ghibli releases bother you a lot.
Skip to the end…
PM sent.
Judging by your avatar, I assume you’re a Ghibli fan - I bet after doing a project like this, the dubtitles on some of Disney’s Ghibli releases bother you a lot.
Ha! They don’t bother me at all – I have the Japanese versions 😉
But seriously, some people love dubs, and some people love subtitles that match their dubs (and this latter part makes sense from a hearing impaired point of view). In fact, we have had at least one project here to create subtitles that more closely resemble a particular dub. All translations are imperfect, but dubtitles are just not my thing.
What really bugs me about the Disney releases is the altered credits. If you’re not watching the dub, why see the dubbing credits?
Yeah, altered credits are no good (though thankfully I think only Nausicaa suffers from that problem…)
Anyway, thanks for the PM and all your hard work.
Skip to the end…
You do a wonderful job, could you please send me the French subtitles for ROTJ please please please 😃
Hey CatBus, thanks for all your hard work! Can I please get the latest Japanese subtitles for all 3 movies? Thanks!
PM’s sent.
Hi,
Can I please have FR subtitles .srt for the Star Wars Trilogy despecialized edition 720P?
Great job thx!
Cheers
Thanks CatBus!!!
Hi,
Can I please have FR subtitles .srt for the Star Wars Trilogy despecialized edition 720P?
Great job thx!Cheers
PM sent.
Meow CatBus,
I found a ROTJ Despecialized 720p MKV file (7.43gb in size). May have been remuxed from AVCHD to MKV. Looking for a Finnish subtitle track for that one. Thanks in advance!
PM sent–yeah, the MKV must be a remux or re-encode–if you have problems, look for the AVCHD.
Hello and thanks for all the work done.
I’m looking for the Norwegian subtitles to Harmy’s despecialized version of Return of the Jedi (same file as bromeo above me got) as they were not included in the download like they were in Star Wars and Empire.
Thanks again 😃
Hello there
Could you please share polish subtitles in .srt for ROTJ?
Much obliged.
Hi,
I’m looking for Swedish subtitles for Harmy’s ESB and ROTJ as they didn’t come with the torrents I got…