Perhaps he means it in the German sense? "Ur-a-big-meanie"... i.e., a big meanie whose existence predates some other, younger, somewhat less big meanie.
You know, like the fish in the oceanic core of Naboo.
Perhaps he means it in the German sense? "Ur-a-big-meanie"... i.e., a big meanie whose existence predates some other, younger, somewhat less big meanie.
You know, like the fish in the oceanic core of Naboo.