Japanese doesn't really have the concept of profanity in the same way English does.
In most cases, profanity in fansubs can be placed in two categories: "fifteening" (trying to make something cater to a more adult audience; DBZ for example targets an older demographic in the anglosphere than it does in Japan) and "compensation" (the translator's trying to cover up something, like the fact he doesn't actually understand Japanese very well).
OP, I e-mailed you as requested - I may have fallen into your spamtrap as is typical of my mail.