Harmy said:
Contact CatBus, he's our chief foreign language archivist and he'll make sure, that it can be included in any future releases.
For what it's worth, what I aim for is more like "international accessibility" than a "language archive". For my purposes, once I have one good-quality dub in a given language, there's no need for more. I know there's some value to someone in every iteration of every dub out there, but not to me--one dub per language is plenty in nearly every case, as far as I'm concerned.
So if anyone wants a true language archive including multiple iterations of dubs in the same language over the years, that's not really what I have.