Harmy said:
In its heyday, Czech dubbing used to have excellent quality (this was in the 60s and 70s and to a lesser extent in the 80s and 90s) - it used to employ famous Czech film and stage actors, so the acting was actually very good - this has changed in recent years and most current Czech dubs are very sub-par.
A very similar thing applies to Castillian dubbing. Traditionally, it's always been very high quality, but come the 2000s, there's this awful new trend where, instead of hiring professional voice actors, they pick celebrities and "celebrities" (stand-up comedians, pop singers, socialites, TV hosts, cooks, etc.) who couldn't act their way out of a wet paper bag, either for titular roles or secondary characters/cameos, in the hopes that giving them top billing will attract more moviegoers... and it ends up being an embarrasing mess.