DragoonClawNZ said:
I don't know if this would be going a bit too far, but I can provide text versions for each of the language options in their own language. One thing that's always hard for me watching imported discs is, for example, trying to figure out which set of Japanese characters means "English", let alone which ones mean "Setup Options", "Subtitles", etc...
A language-neutral interface could potentially be done, at least for the main feature and language options, by using icons in addition to text for audio (speakers icon), subtitles (screen with dots along the bottom), and play movie (movie camera). Then each language option could be listed in its native language (optionally also in English). Not sure how you'd handle the other descriptive text like "1978 theatrical 2.0".
Anyway, I like the idea of someone not having to know a word of English to navigate the menus and watch the film with audio or subs in their own language. How hard that would be is another matter entirely.