A question for everyone: Harmy just released his first ESB test clip, and I've had the chance to listen to some Hoth dialogue over and over and over...
Luke's line: Echo Station Five-Seven. We’re on our way.
Sure sounds to me like he's really saying: Echo Station Fox-Seven. We’re on our way.
Some Googling indicates I'm not the first to feel that way, but most people hear it as Five-Seven. What's your take? Again, I don't care what name the script says or what the EU has standardized on, I care what Mark Hamill actually said, even if it was a flub. However this is the sort of thing that I'm not certain enough to change without some independent verification.
EDIT: Oh yeah, the new languages will be Korean and Indonesian, but it's taking a while because I've got a native speaker actually going through and verifying the Indonesian. Harmy's got the files for Star Wars, I'm waiting on the rest of the trilogy.
EDIT 2: The alternate way to hear Luke's line is that the dipthong for "i" is really drawn out, so it's "Echo Station Fahvs Seven". Which is plausible and why I've leaving it alone unless I hear some good convincing outside input.