logo Sign In

Post #638171

Author
Leonardo
Parent topic
Preserving the "Italian" Original Trilogy (Released)
Link to post in topic
https://originaltrilogy.com/post/id/638171/action/topic#638171
Date created
8-May-2013, 7:07 AM

The subtitles are done. Last thing left to do is the audio and a special credits roll in italian, before (or after, still not sure) Harmy's Despecialized credits.

While doing the subtitles in After Effects I noticed the timing was identical to the german subtitles, and then something clicked. I searched for a picture I remembered seeing in this forum, this thread to be precise:

http://originaltrilogy.com/forum/topic.cfm/Greedo-Jabba-subtitle-text-in-other-languages/topic/13707/

Laserschwert, I think you'll have to re-do your German version. It's the same font! The video you identified as a "tv version" was apparently taken from the original print, these are the theatrical subs!

I think we can say for sure now, the european subtitles were done by the same house and have the same typeface and timing.