Harmy said:
Thanks! I would have run it through spellcheck before wrapping up but half of the words there would get underlined :-)
No problem. I also forgot to put this in my previous post:
The original shots were painstakingly restored using various different sources (listed bellow) and the film ......track from the 1993 LD release and a British commentary for visually impaired. An assortment of foreign audio and subtitle options (listed bellow) is also a part of this release...
"Bellow" wouldn't have come up in a spell checker even if you did run it through because it is a word, but there it needs to be "below."