logo Sign In

Post #591512

Author
johnlocke2342
Parent topic
Harmy's STAR WARS Despecialized Edition HD - V2.7 - MKV (Released)
Link to post in topic
https://originaltrilogy.com/post/id/591512/action/topic#591512
Date created
25-Aug-2012, 5:54 PM

budwhite said:

Leonardo said:

budwhite said:

How can watch the movie dubbed? I find it quite weird to be on a star wars fan site and to see so much talk about dubs. I mean I understand for the regular joe in france or italy to see films dubbed, but here, among movie fans... it's strange

What if I want to show it to my friends and relatives who don't speak english? They like movies too, why shouldn't they be able to see it?

Dubbing isn't so bad as it is thought of in the USA, IMHO. You guys have terrific voice actors, piss poor dubbers (I've heard them). We have no voice actors (people don't even know what they are) and terrific dubbers (maybe not so much the last generation, but their fathers and grandfathers we brilliant)

Voice acting and dubbing, two distinct (if similar) arts for two different cultures. That's my tuppence worth, anyway.

I'm Swedish and the only thing we dub is (small)children movies.

Well I guess it is what you're used to, to me it would be just like listening to "born to run" with a cover singer backed up by the e street band.

I'm sure it helps a lot if you are good at english. Most folk under 50 could watch a movie without subtitles and get most of the story. That doesn't work in france or italy

Well, I am French and am really good at speaking, and even more, at understanding English (I had between 19 and 19.3 out of 20 throughout college). And as I realized it when my American cousins came visit us in July, I am the only one in my family who can speak decent English (I mean out of non native English speaking family, of course). At least, we are aware that the average French guy can't mutter a single correct sentence in English (can't speak for Italians even if 2 of my grandparents were born and raised in Italy), but we also know that most people in Northern Europe are almost fluent in English.

Still, while I watch most TV shows I discovered after my English became good enough to understand the plot and most of the jokes in English, I watch all my movies dubbed in French. The reason? Apart for The Simpsons and House, we have a terrible dubbing in TV shows, while dubbing for most movies is excellent. Strangely, I noticed Vader's voice change between SW and ESB in French dubbing recently, and now that I realized how poor it is in SW, I now can only watch it in English.

EDIT: And while I was posting this uninteresting post, Harmy released all the info about the holy grail. ??