logo Sign In

Post #590328

Author
csd79
Parent topic
International Audio (including Voice-Over Translations)
Link to post in topic
https://originaltrilogy.com/post/id/590328/action/topic#590328
Date created
17-Aug-2012, 12:34 PM

 

More on the hungarian dubs:

Among hungarian fans, there is no consensus on the artistic quality of the dubs. For older fans, the original dubs hold a special place, as these were the versions most of us had a copy of on VHS back in the 90s. Translations for the original dubs of Star Wars and Empire were written by András Schéry (translator of many great american films of that era), who thus laid down the basis of the hungarian Star Wars canon. His translations have minor differences from the original text, mainly making some of the most complicated lines more accessible. In my opinion, with these dubs the films are easier to take seriously.

The THX and the Special Edition dubs used the same translations, with some ridiculous changes (for example, C-3PO reffers to himself as "human-cyborg PR manager" in the SE).

The first dub for Jedi was made for the 93 rental VHS, in one of the then-recently-created sound studios. Both the translator and the director were well known names, but still the result is pretty much catastrophic. For the 1995 THX VHS the original translator (Schéry) returned with a new translation, which, although not as fresh as SW and Empire, was much better than the first Jedi translation. The Special Edition dub used this new translation as well.

Both the original and the THX dubs are available on hungarian torrent releases. The THX is sourced from either VHS or a TV broadcast as the quality is very good. The old ones are recordings made from the master tapes of the first (rental) VHS release, with lots of tape noise, but in pretty good quality either.