Bingowings said:
Redubbing just manipulate the image to make the mouth movements extend to the line (the "Yeah" is rather extended so it shouldn't be too hard to make him say the line fast).
Subtitling don't worry about it, it's an alien language and one syllable could mean all that in an alien language.
One syllable could mean a sentence as specific as that? It just seems rather unlikely.
Of course, what do I know about fictional alien dialects.