Thanks Leo for bringing me up. My very first article on my blog was just about the "Quoti War"!
http://doppiaggiitalioti.wordpress.com/2011/01/12/i-cavalieri-jedi-paladini-della-matematica/
[the image reads:
- I was in the Quoti War with your father.
- Don't you mean the "Clone Wars", you old fart?]
For me Star Wars in Italian represents the best and the worst of italian dubbing and dubbing in general: fantastic dubbers, one hell of adaptation (down to the names) and then they fall flat on their arse on small things like "clone wars" and "dusting crops".
On a thread like this I could go on writing for days, literally, so I'll just enjoy what you people will post.
@ bttfbrasilfan: does your version really say: "The Force can have a strong influence on assholes."
I find that pretty... unbelievable! LOL! But I've seen far worse in my experience.