In Death Note there's inconsistencies which crop up half way through on the official subtitle tracks that are absent in the dub. In particular the word "Shinigami" is subtitled "Shinigami" as well as in the dub in the first half. The second half the subs translate it as "Death God" or "Gods of Death" depending on the context. Which is weird as IIRC the dub was absent that inconsistency.
Post #586555
- Author
- twister111
- Parent topic
- Dubbing
- Link to post in topic
- https://originaltrilogy.com/post/id/586555/action/topic#586555
- Date created
- 22-Jul-2012, 3:38 AM