It's the same with the Czech dub, in both the OT dubs Chewie was called "Žvejkal," which is a translation of the name and in the PT dub, they kept his names the same as in English. In the original OT dub the word Jedi is read as [yedee] and [jedee] in the SE dub, but in the PT it was pronounced the same as in English, so I guess that's another reason they want to make a new dub for the BD.
Furthermore, the way they changed the ending of Jedi to [jedee] determined the title of ROTJ as Návrat Jediho, because with this phonetic ending, the word declines this way. While in the PT it was pronounced the English way, which caused the word to be declined differently, so in theory, if they change it to that pronunciation in the new OT dub, they'll also have to change the Czech title for ROTJ to "Návrat Jedie."