erri_wan said:
Msycamore I sent you the final version of the text via mail. It's in a word document attached. Let me know if you get it (and if you got my previous one).
Yeah, I got them. Thanks.
erri_wan said:
For the preservation of the mistakes... Leonardo seems to agree with you msycamore. He would like it mistakes-and-all. I could even go with it, preservation all the way, but I still find it a bit weird to leave the infamous "foetus" lines. I leave the decision to you people (although Leo practically convinced me already).
I'll prepare the "corrected" subtitles in the meantime because I already know what you are gonna say ;-)
Preservation all the way then?
I would say it is one part of what makes this version unique, so preservation all the way. ;)